РАБОТЫ МЕХАНИЗМА - перевод на Испанском

de los trabajos del mecanismo
a la labor del mecanismo
del funcionamiento de el mecanismo
de las actividades del mecanismo

Примеры использования Работы механизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было признано важным обеспечивать более эффективное использование и развитие результатов работы механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека для недопущения случаев нарушений прав мигрантов или для принятия в таких случаях мер по исправлению положения.
Se consideró importante aprovechar mejor la labor del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas para prevenir o corregir las violaciones de los derechos de los migrantes y continuar con esa labor.
разоружению должно применять комплексный подход к вопросу рационализации работы механизма по разоружению в целом.
el desarme debe adoptar un enfoque integrado de la cuestión de la racionalización de la labor de los mecanismos de desarme en su conjunto.
является необходимым условием ускорения работы механизма по разоружению и достижения задачи ядерного разоружения.
es un requisito para que avance la labor del mecanismo de desarme y se logre el objetivo del desarme nuclear.
включение ее в план работы Механизма наблюдения;
su inclusión en el programa de trabajo del mecanismo de vigilancia;
содействовать уделению большего внимания вопросам сотрудничества и совершенствования методов работы механизма по правам человека Организации Объединенных Наций.
Cuba pretende contribuir de modo decisivo a la consolidación de un enfoque de cooperación y entendimiento en los trabajos de la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas.
Механизм продолжит функционировать в течение последующих двухлетних периодов после обзора Советом хода работы Механизма, включая положение дел с завершением выполнения его функций.
el Mecanismo seguirá funcionando por períodos subsiguientes de dos años, después de que el Consejo examine los avances de la labor del Mecanismo, en particular en lo que respecta al cumplimiento de sus funciones.
в отношении отчетности о ресурсах, выделяемых на вспомогательное обслуживание для работы механизма чистого финансирования.
en la presentación de información sobre los recursos asignados a los servicios de apoyo para la labor del mecanismo para un desarrollo limpio.
конструктивный диалог с другими государствами- участниками в рамках процесса обзора является весьма ценным аспектом работы Механизма, поскольку позволяет узнать, каким образом другие государства осуществляют Конвенцию.
la oportunidad de colaborar activamente con otros Estados parte durante el proceso de examen era un aspecto valioso de la labor del Mecanismo, ya que permitía a todos los interesados conocer cómo se aplicaba la Convención en otros Estados.
принимая во внимание расходы в первый год работы Механизма, смета расходов на последующие годы должна быть пересмотрена.
a juzgar por los gastos del primer año de funcionamiento del Mecanismo, es preciso revisar las estimaciones correspondientes a los años posteriores.
просил Председателя и Обвинителя Механизма представлять Совету Безопасности шестимесячные доклады о ходе работы Механизма.
al Fiscal del Mecanismo que presentaran al Consejo de Seguridad informes semestrales sobre la marcha de los trabajos del Mecanismo.
просит далее Генерального секретаря принять необходимые финансовые меры для поддержки работы механизма наблюдения;
le pide también que tome las disposiciones financieras necesarias para prestar apoyo a la labor del mecanismo de vigilancia;
Отмечая трудности, сопряженные с разработкой рекомендаций для Конференции на столь раннем этапе работы Механизма обзора, выступавшие указали,
Tomando nota de los obstáculos inherentes a la formulación de recomendaciones a la Conferencia en una etapa tan temprana de las actividades del Mecanismo de examen, los oradores observaron que,
В этой связи Комитет отметил широкое международное признание работы Механизма наблюдения за санкциями в отношении УНИТА,
A este respecto, el Comité ha observado un amplio reconocimiento internacional de la labor realizada por el Mecanismo de vigilancia de las sanciones contra la UNITA para determinar el origen
Необходимо произвести обзор стратегий и методов работы механизма Организации Объединенных Наций в области улучшения положения женщин;
Existe la necesidad de revisar las estrategias y métodos de trabajo de los mecanismos de las Naciones Unidas para el adelanto de la mujer, a lo que debe contribuir la
Меня обнадеживают достигнутые на сегодняшний день результаты и порядок работы механизма наблюдения Организации Объединенных Наций,
Considero alentadores los logros y la labor del mecanismo de observación de las Naciones Unidas hasta la fecha y confío en que este mecanismo
Он повторил призыв своей Группы обеспечить финансирование работы Механизма за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с кругом ведения Механизма,
El orador reiteró el llamamiento del Grupo a que la labor del Mecanismo se financiara con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, de conformidad con los términos de referencia del Mecanismo,
В настоящей записке изложены итоги рассмотрения вопросов процесса обзора, касающихся первого года работы Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, учрежденного Конференцией государств- участников в ее резолюции 3/ 1.
En la presente nota figura un panorama general de las cuestiones de procedimiento relativas al primer año de la labor del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción establecido en virtud de la resolución 3/1 de la Conferencia de los Estados Parte.
просит далее Генерального секретаря предусмотреть необходимое финансовое обеспечение работы механизма наблюдения;
le pide además que tome las disposiciones financieras necesarias para apoyar la labor del mecanismo de vigilancia;
исходя из нашей твердой веры в то, что улучшение работы механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека имеет жизненно важное значение для поощрения
de Derechos Humanos", que fue aprobada esta mañana, como">expresión de nuestra firme convicción de que el mejoramiento de la labor del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas es esencial para promover y proteger todos los derechos humanos,
просит далее Генерального секретаря принять необходимые финансовые меры для поддержки работы механизма наблюдения;
pide también al Secretario General que tome las disposiciones financieras necesarias para apoyar la labor del mecanismo de vigilancia;
Результатов: 85, Время: 0.0383

Работы механизма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский