РАВНОЙ ЗАЩИТОЙ - перевод на Испанском

igual protección
равную защиту
одинаковую защиту
de la misma protección
de igualdad de protección
о равной защите
igualmente de la protección

Примеры использования Равной защитой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
равенством перед законом, так и равной защитой закона.
todas las personas disfruten de igualdad ante la ley, así como de igual protección de las leyes.
о дискриминации неграждан Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить, чтобы неграждане пользовались равной защитой и признанием со стороны закона.
el Comité insta al Estado parte a velar por que los no ciudadanos disfruten de igualdad en materia de protección y reconocimiento ante la ley.
все лица были равны перед законом и пользовались равной защитой со стороны закона.
todas las personas gocen de igualdad ante la ley y de una igual protección de la ley.
равен перед законом и пользуется равной защитой закона, обеспечиваемой различными правовыми положениями.
sexo, son iguales ante la ley y disfrutan de igual protección en virtud de las diversas disposiciones legales.
Государству- участнику следует пересмотреть свое законодательство и административную практику с целью гарантировать, чтобы все лица пользовались как равенством перед законом, так и равной защитой со стороны закона.
El Estado Parte debe revisar su legislación y sus prácticas administrativas para garantizar que todas las personas disfruten de igualdad ante la ley, así como de igual protección de las leyes.
Кроме того, Комитет вновь заявил о своей позиции, согласно которой государство- участник должно пересмотреть свое законодательство для обеспечения того, чтобы все были равны перед законом и пользовались равной защитой закона.
El Comité reiteró también su posición de que el Estado parte debería modificar su legislación para velar por que todas las personas gozaran de igualdad ante la ley y de igual protección de la ley.
нельзя сделать вывод о том, что она не пользовалась равной защитой национального законодательства
no puede concluirse que no recibió igual protección de la legislación nacional
равны перед законом и по закону во всех сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни и">во всех других отношениях и пользуются равной защитой закона".
de la vida política, económica, social y cultural y en todo otro aspecto,">y gozará de igualdad de protección ante la ley".
пользуются равной защитой по закону и всеми правами человека:
disfrutan igualmente de la protección de la ley y gozan de todos los derechos humanos, políticos, económicos,
Обеспечить, чтобы неграждане пользовались равной защитой и признанием со стороны закона,
Velar por que los ciudadanos disfruten de igual protección y reconocimiento ante la ley
в своих правах и обязанностях и пользуются равной защитой закона, провозглашен в статьях 29, 31 33, 34, 36, 51, 55 и в пункте 2 статьи 140 Конституции.
deberes y gozan de igual protección de la ley está consagrado en los artículos 29, 31, 33, 34, 36, 51 y 55 y en el párrafo 2 del artículo 140 de la Constitución.
пользуются равной защитой закона и всеми правами,
disfrutan por igual de la protección de la ley y de todos los derechos,
пользоваться равной защитой от нападения как территория Соединенных Штатов
a recibir la misma protección que un territorio de los Estados Unidos frente a la invasión
в связи с чем представители других меньшинств не могут пользоваться равной защитой своих прав в соответствии со статьей 27.
es posible que los miembros de otras minorías no disfruten de igual protección de sus derechos en virtud del artículo 27.
в том числе обеспечив, чтобы неграждане пользовались равной защитой и признанием со стороны закона
velando por que los no ciudadanos disfruten de igual protección y reconocimiento ante la ley
пользуются равной защитой закона и всеми гражданскими, политическими, экономическими,
los ciudadanos del país, tanto hombres como mujeres,">disfrutarán por igual de la protección de la ley y gozarán de todos los derechos civiles,
религии пользуются равной защитой в соответствии с настоящей Конституцией;
sexo o religión, gozará de igual protección en virtud de la Constitución;
пользуются равной защитой и поддержкой учреждений,
reciben la misma protección y trato de las instituciones,
Государствам- членам следует обеспечить, чтобы женщины пользовались равной защитой со стороны закона и равным доступом к правосудию, с тем чтобы облегчить усилия правительства по предупреждению
Los Estados Miembros deben asegurarse de que las mujeres gozan de igual protección bajo la ley y tienen igualdad de acceso a la justicia a fin de facilitar los esfuerzos de los gobiernos para prevenir
Государствам- членам следует обеспечить, чтобы женщины пользовались равной защитой со стороны закона и равным доступом к правосудию, с тем чтобы облегчить усилия правительства по предупреждению
Los Estados Miembros deberían garantizar que la mujer goce de igual protección bajo la ley e igualdad de acceso a la justicia a fin de facilitar los esfuerzos de los gobiernos para prevenir
Результатов: 66, Время: 0.0457

Равной защитой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский