РАЗДЕЛЬНОЕ - перевод на Испанском

separada
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
por separado
отдельно
раздельно
самостоятельно
порознь
индивидуально
отдельные
раздельного
отдельно друг от друга
в одиночку
поочередно
separación
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода
segregada
сегрегации
separadamente
отдельно
раздельно
отдельные
раздельного
отдельно друг от друга
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separado
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
división
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН

Примеры использования Раздельное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Двуязычное образование на Филиппинах в практическом плане выглядит как раздельное использование филиппинского
La enseñanza bilingüe en Filipinas se define operacionalmente como el uso separado del filipino
Это означает, что там, где проводилось заносимое в отчет о заседании или раздельное голосование, мы будем поступать так же.
Ello significa que toda vez que haya habido votaciones registradas o separadas, nosotros haremos lo mismo.
Согласно статьи 75 Уголовно- исполнительного кодекса Республики Казахстан в исправительных учреждениях устанавливается раздельное содержание осужденных к лишению свободы мужчин и женщин, несовершеннолетних и взрослых.
El artículo 75 del Código Penitenciario establece que en los centros penitenciarios se mantendrán separados los hombres de las mujeres, y los menores de los adultos.
законодательство Малайзии признает право мужчины и женщины на раздельное владение имуществом, даже если они состоят в браке.
el derecho de un hombre y de una mujer a poseer bienes separados aunque estén casados entre sí.
Расторжение брака родителей, признание его недействительным или раздельное проживание родителей не влияет на права ребенка.
La disolución del matrimonio de los padres y el hecho de que se les declare judicialmente incapacitados o de que vivan separados no deben surtir efecto alguno en los derechos del niño.
В частности, предусмотрено раздельное содержание женщин
Se prevé principalmente separar a las mujeres de los hombres
принял решение провести раздельное рассмотрение приемлемости и существа дела.
Especial sobre nuevas comunicaciones, decidió separar el examen sobre la admisibilidad del fondo de la cuestión.
Сначала Комитет проведет раздельное голосование по шестому пункту преамбулы проекта резолюции A/ C. 1/ 61/ L. 2,
La Comisión procederá primero a votar por separado el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/61/L.2,
Сейчас Комитет проведет раздельное голосование по пункту 1 постановляющей части проекта резолюции A/ C. 1/ 61/ L. 44.
La Comisión procederá a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/61/L.44.
Раздельное представление результатов мужчин
Desagregación de datos por sexo en los ámbitos escolar,
Сейчас Комитет проведет раздельное голосование по пункту 1 постановляющей части, который гласит.
La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente.
В 2005 году Комиссар СЕ также отметил, что раздельное преподавание основных учебных предметов детям рома и другим детям не соответствует критериям всесторонней интеграции.
En 2005 el Comisario del Consejo de Europa señaló que la separación de los niños romaníes de los otros niños en asignaturas importantes no se ajustaba a los criterios de plena integración.
При этом я надеюсь, что раздельное голосование никоим образом не окажет отрицательного воздействия на намеченную на 2006 год конференцию по рассмотрению действия.
Dicho esto, espero que una votación por separado no incida negativamente en la conferencia de examen de 2006.
Обеспечить раздельное содержание детей и взрослых во всех изоляторах
Se asegure de que los niños detenidos estén separados de los adultos en todos los centros de detención,
Г-н Хаген( Соединенные Штаты Америки) просит провести раздельное голосование по пункту 13 проекта резолюции.
El Sr. Hagen(Estados Unidos de América) solicita una votación por separado con respecto al párrafo 13 del proyecto de resolución.
Кроме того, Комитет озабочен тем, что национальным законодательством раздельное содержание несовершеннолетних и совершеннолетних заключенных предусматривается только в том случае, если для этого имеются необходимые условия.
También preocupa al Comité la legislación nacional que sólo requiere que los menores detenidos sean separados de los adultos si las circunstancias lo permiten.
предложенные представителем Малайзии, после чего Комитет провел раздельное голосование по каждой поправке.
tras lo cual la Comisión procede a someter a votación cada enmienda por separado.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси,
Encriptación compartimentada, múltiples proxies
С учетом этого вывода в отношении статьи 7 раздельное рассмотрение жалоб, связанных со статьей 10, не является необходимым.
En vista de este resultado en relación con el artículo 7, no es necesario considerar aparte las alegaciones planteadas con arreglo al artículo 10.
Раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых является превентивной мерой, призванной защитить их
La separación de los menores de los adultos es una medida preventiva que se adopta para proteger a los primeros física,
Результатов: 241, Время: 0.0617

Раздельное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский