РАЗЛИЧНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Различные рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство приняло различные рекомендации, выдвинутые комиссией,
El Gobierno aceptó varias de las recomendaciones formuladas por la Comisión,
В этой связи Руководящие принципы УВКПЧ включают различные рекомендации о том, каким образом НПО и другие организации гражданского
A este respecto, las Directrices del ACNUR incluyen varias recomendaciones con respecto a la implicación de las organizaciones no gubernamentales
Мы поддерживаем рассматриваемый проект резолюции и различные рекомендации, содержащиеся в докладе Генерального секретаря( документ А/ 60/ 181)
Por ello apoyamos este proyecto de resolución de la Asamblea General y las distintas recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General(documento A/60/181)
Генеральная Ассамблея одобрили различные рекомендации, сделанные по докладу Группы Рабочей группой Совета Безопасности
la Asamblea General han apoyado varias recomendaciones relacionadas con el informe formuladas por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad
Различные рекомендации, касающиеся исправлений претензий категории" С", включают просьбу, представленную правительством Филиппин
Varias recomendaciones de correcciones a reclamaciones de la categoría" C" incluyen una petición presentada por el Gobierno de Filipinas de
Различные рекомендации по решению этого вопроса представлены в докладе Специального докладчика,
El Relator Especial, que ha formulado varias recomen-daciones sobre la cuestión en su informe, insta a los
Наконец, в докладе сформулированы различные рекомендации в отношении улучшения сбалансированности между официальными языками в рамках Секретариата,
Por último, se formulan varias recomendaciones dirigidas a alcanzar un mayor equilibrio entre los idiomas oficiales en la Secretaría,
Его страна, безусловно, учтет различные рекомендации Комитета о необходимости изменений во время обсуждения проекта закона о защите от бытового насилия
Por cierto, su país tendrá en cuenta las diversas recomendaciones del Comité en relación con reformas en el curso de las negociaciones sobre el proyecto de ley sobre la prevención de la violencia en el hogar
содержит различные рекомендации для оказания помощи женщинам, работающим в области юриспруденции,
contiene varias recomendaciones para ayudar a las mujeres que trabajan en la profesión jurídica
В тексте этого закона учтены различные рекомендации, касающиеся насильственного исчезновения,
El texto de la ley recogía varias de las recomendaciones relativas a la desaparición forzada
Делегация Эритреи с интересом рассмотрит различные рекомендации Генерального секретаря в отношении трех инструментов, касающихся инвалидов, которые направлены на расширение сотрудничества
La delegación de Eritrea espera con interés el examen de las diferentes recomendaciones del Secretario General en lo que respecta a los tres instrumentos relativos a las personas con discapacidad
План действий, а также различные рекомендации, направленные на побуждение национальных правительств к обеспечению всестороннего равенства между мужчинами и женщинами.
el Plan de Acción de Kigali, así como varias recomendaciones encaminadas a alentar a los gobiernos nacionales a garantizar la plena igualdad entre el hombre y la mujer.
Различные рекомендации в рамках повестки дня в области развития касаются вопроса расширения национальных
Varias recomendaciones de la Agenda para el Desarrollo abordaban la cuestión de las capacidades nacionales y regionales para hacer
Гватемала приветствовала различные рекомендации, сделанные по итогам обзора, состоявшегося 6 мая 2008 года. Она полностью разделяет
Guatemala acogió con satisfacción las diversas recomendaciones resultantes del examen que había tenido lugar el 6 de mayo de 2008
Как показывают различные рекомендации по методам и процедурам оказания помощи Монтеррейского консенсуса,
Como se demuestra en las diversas recomendaciones del Consenso de Monterrey sobre modalidades y procedimientos de asistencia,
представляя различные рекомендации в рамках этих органов.
de conformidad con las diversas recomendaciones formuladas a esas instituciones.
Глава государства генерал Сани Абача поручил мне препроводить Вам нижеследующее в качестве его предварительного ответа на различные рекомендации, изложенные в упомянутом докладе, представленном ему Вашим Специальным посланником послом Брахими.
He recibido instrucciones del Jefe de Estado, General Sani Abacha, en el sentido de que le transmita la siguiente respuesta provisional a las diversas recomendaciones contenidas en el informe de la misión de las Naciones Unidas, que le fue presentado por el Embajador Brahimi, Enviado Especial suyo.
в ряде случаев сочетают в себе различные рекомендации.
se trata de conjuntos de recomendaciones diversas.
Октября 1994 года предсессионная Рабочая группа Комитета рассмотрела различные рекомендации Всемирной конференции по правам человека в отношении включения вопросов о равенстве прав женщин и о правах человека
El 14 de octubre de 1994 el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones del Comité examinó diversas recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos relativas a la integración de la igualdad de condición
Различные рекомендации, вынесенные Комиссией по этому
Las diversas recomendaciones formuladas por la Comisión sobre éstos
Результатов: 185, Время: 0.034

Различные рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский