РАЗРАБОТАЛИ ПЛАНЫ - перевод на Испанском

han elaborado planes
han formulado planes
han preparado planes
han establecido planes
habían elaborado planes

Примеры использования Разработали планы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональные организации Объединенных Наций разработали планы действий на уровне своих руководящих органов.
organizaciones regionales de las Naciones Unidas elaborasen planes de acción al nivel de sus órganos rectores.
Проект опознания" Подрине" разработали планы дальнейшего повышения эффективности процесса опознания.
el Proyecto de Identificación de Podrinje tienen planes de establecer un proceso de identificación aún más eficiente.
Лишь немногие из них окончательно определились с такой стратегией и разработали планы действий с учетом всех проблем и факторов.
Pocos de ellos han encontrado una estrategia y un plan de acción definitivos para abordar todos los factores y retos.
Большинству государств- членов указали, что они либо включили элементы предупреждения преступности в национальные четырех- или пятилетние программы, либо разработали планы действий.
La mayoría de Estados Miembros indicó que había incorporado elementos de prevención del delito en programas nacionales cuatrienales o quinquenales o que había establecido un plan de acción.
Другие установили жесткие контрольно- целевые показатели в отношении энергоемкости и разработали планы энергосбережения для различных отраслей промышленности.
Algunas han fijado metas de intensidad de energía y planes de conservación de la energía rigurosos para las diferentes ramas de la industria.
других межправительственных организаций некоторые страны провели свои собственные исследования и разработали планы действий.
con ayuda de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales, sus propios estudios y planes de acción.
Многие местные органы власти на волостном уровне также приняли меры в области политики или разработали планы действий по вопросам, входящим в сферу их компетенции.
Muchos gobiernos locales también han adoptado medidas de política o preparado planes de acción para sus propias jurisdicciones.
В последние годы ряд организаций системы Организации Объединенных Наций разработали планы обеспечения бесперебойного функционирования своих штаб-квартир
En los últimos años, varias organizaciones del sistema han elaborado planes de continuidad de las operaciones en sus sedes y oficinas situadas fuera de la sede,
Два этих учреждения разработали планы оказания помощи: ФАО будет содействовать увеличению сельскохозяйственного производства,
Ambas instituciones han elaborado planes de asistencia, la FAO para impulsar la producción agrícola y el PMA para distribuir alimenticios
небольшое количество стран, которые разработали планы комплексного управления водными ресурсами, учитывающие необходимые социальные,
número reducido de países que han formulado planes de gestión integrada de los recursos hídricos con las requeridas dimensiones sociales,
Со времени проведения специальной сессии еще восемь стран разработали планы по борьбе с наихудшими формами детского труда с указанием сроков,
Desde el período extraordinario de sesiones, otros ocho países han elaborado planes con plazos determinados para luchar contra las peores formas del trabajo de menores,
САДК с удовлетворением отмечает, что ряд стран разработали планы действий по борьбе с расизмом в соответствии с положениями Дурбанской декларации
La Comunidad observa con satisfacción que varios países han preparado planes de acción para luchar contra el racismo de conformidad con la Declaración y la Plataforma de Acción de Durban,
в результате чего правительства по меньшей мере трех стран разработали планы действий по смягчению его последствий и адаптации к ним.
a raíz de lo cual al menos tres gobiernos han formulado planes de acción referentes a la mitigación y adaptación.
автономные администрации уже разработали планы рассмотрения отмеченных Комитетом вопросов,
las administraciones sobre quienes recae la responsabilidad ya han elaborado planes para abordar los temas a que se refiere el Comité,
многие развивающиеся страны уже разработали планы действий, направленные на решение проблем деградации земель
muchos países en desarrollo ya han establecido planes de acción que abordan el problema de la degradación de la tierra
В частности, Секретарь и Председатель разработали планы постепенного перевода сотрудников Комиссии по расследованию из Бейрута в Гаагу,
En particular, el Secretario y el Comisionado han elaborado planes para la transición gradual del personal de la Comisión de Investigación de Beirut a La Haya,
группы по обеспечению безопасности признают исключительную важность Минимальных оперативных стандартов безопасности для уменьшения степени риска и разработали планы по их реализации с указанием необходимых бюджетных ассигнований и ресурсов.
los equipos de gestión de la seguridad reconocen la importancia fundamental de las normas mínimas de seguridad operacional para mitigar los riesgos y han establecido planes de ejecución, incluidas asignaciones presupuestarias y de recursos.
Увеличение числа правительств, которые разработали планы и варианты политики для решения демографических проблем
Un aumento del número de gobiernos que han elaborado planes y opciones de políticas encaminadas a atender las inquietudes de la población
портовая администрация выявили наиболее чувствительные точки контролируемого района и разработали планы совместных действий для предотвращения возможной незаконной деятельности
la administración portuaria han determinado los puntos más delicados de la zona controlada y han elaborado planes de acción conjunta para prevenir actividades ilegales
выступающие в защиту детей, разработали планы в целях обеспечения соответствия национальных бюджетов интересам детей при уделении повышенного внимания социальным секторам.
otros defensores de los derechos de los niños han elaborado planes para que en los presupuestos nacionales se tenga en cuenta a los niños y se preste más atención a los sectores sociales.
Результатов: 93, Время: 0.0385

Разработали планы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский