РАЗРАБОТАТЬ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

elaborar legislación
разработке законодательства
разработать законодательство
при разработке законов
подготовки законопроекта
elaborar leyes
desarrolle una legislación
legislar
принимать законы
издавать законы
законодательными
принимать законодательство
принятие законов
законотворчества
законодательно закрепить
принятие законодательных актов
принять законодательные положения
принятия законодательства

Примеры использования Разработать законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
преступности Организация Объединенных Наций помогла нам разработать законодательство по борьбе с терроризмом в целях эффективного осуществления международных документов по борьбе с этим явлением.
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito nos ha asistido en la elaboración de legislación antiterrorista para la aplicación efectiva de los instrumentos universales de lucha contra este fenómeno.
Завершить пересмотр Кодекса о детях и подростках, с тем чтобы разработать законодательство, запрещающее телесные наказания детей
Terminar su revisión del Código de la Niñez y la Adolescencia para elaborar una ley que prohíba los castigos corporales
Настоятельно призывает также парламенты разработать законодательство, которое, если это уместно, сможет регулировать
Insta a los parlamentos a que formulen leyes que, cuando corresponda, permitan reglamentar y orientar la aplicación
Разработать законодательство, которое однозначно запрещает все формы телесных наказаний детей при любых обстоятельствах в соответствии с рекомендациями Комитета о правах ребенка( Мексика);
Desarrollar legislación que prohíba explícitamente todas las formas de castigo físico de los niños en todos los entornos, de conformidad con las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño(México);
CAGSAN рекомендовала изъять статью 120 Уголовного кодекса; разработать законодательство о борьбе с преступлениями на почве ненависти против ЛГБТ; и запретить пропаганду гомофобии в средствах массовой информации.
La organización recomendó que se derogara el artículo 120 del Código Penal; se dictaran leyes para contrarrestar los delitos de odio contra dichas personas; y se prohibiera la propaganda de incitación a la homofobia que hacían los medios de comunicación.
Пожалуйста, сообщите, планируется ли разработать законодательство по вопросам насилия в семье,
Sírvanse indicar si está previsto aprobar una ley sobre la violencia en el hogar
Необходимо разработать законодательство о защите культуры,
Se deben formular leyes que protejan la cultura,
Азербайджан нуждается в помощи, чтобы разработать законодательство для борьбы с наркоманией,
Azerbaiyán necesita ayuda para preparar una legislación de lucha contra la toxicomanía,
Важно разработать законодательство и положения о водных ресурсах для обеспечения регулирования с учетом различного спроса на водные ресурсы в районах бассейнов рек, водосборных бассейнов, водоносного слоя и на местном уровне.
Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.
позволила разработать законодательство по снижению риска бедствий,
la Unión Europea(UE), se elaboró legislación de reducción del riesgo de desastres
сдерживания ВИЧ/ СПИДа и помогало разработать законодательство о борьбе с отмыванием денежных средств
control del VIH/SIDA y prestó asistencia para la elaboración de leyes sobre blanqueo de dinero y planes de reforma
КЛДЖ предложил государству воспользоваться технической помощью, предлагаемой Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы разработать законодательство, направленное на предотвращение расовой дискриминации.
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial invitó al Estado a que aprovechara la asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de elaborar legislación encaminada a prevenir la discriminación racial.
рекомендовала Ирландии внести в Конституцию поправку, закрепляющую право на достаточное жилище, и разработать законодательство, предусматривающее фактические
recomendó a Irlanda que modificara la Constitución para incluir el derecho a una vivienda adecuada y que legislara para establecer derechos efectivos
Разработать законодательство, в котором бы четко оговаривались обязанности правительств
Elaborar legislación que defina con claridad las responsabilidades de los gobiernos
настоятельно призывает государство- участник разработать законодательство, в котором бы четко оговаривалось, что в условиях чрезвычайного положения от прав,
insta al Estado Parte a que desarrolle una legislación que contenga disposiciones claras sobre los estados de excepción,
настоятельно призывает государство- участник разработать законодательство, в котором бы четко оговаривалось, что в условиях чрезвычайного положения от прав,
insta al Estado Parte a que desarrolle una legislación que contenga disposiciones claras sobre los estados de excepción,
Участники отмечали, что, хотя в ряде государств осуществляются отдельные, порой весьма успешные инициативы по решению некоторых из проблем, упомянутых в ходе коллоквиума, в мире пока не создано всеобъемлющего комплекса нормативно- правовых мер, которые могли бы служить эталоном для государств, желающих разработать законодательство, соответствующее передовой международной практике.
Pese a que las iniciativas emprendidas en algunos países para resolver las cuestiones de interés señaladas por el Coloquio han tenido a menudo éxito se observó en el Coloquio que no existe un juego coherente de medidas reglamentarias que pueda servir de modelo para los Estados que deseen legislar en esta materia conforme a la mejor práctica internacional.
В частности, он рекомендовал Йемену разработать законодательство и практику, запрещающие все виды дискриминационной практики по признаку родового происхождения в области занятости
En particular, el Comité recomendó al Yemen que elaborara leyes y desarrollara prácticas que prohibieran todo acto discriminatorio en el empleo y la vivienda en razón de la ascendencia, con el fin
Комитет, в частности, рекомендует государству- участнику разработать законодательство и меры, запрещающие любые проявления дискриминационной практики по родовому признаку в области трудоустройства
En particular, el Comité recomienda que el Estado Parte elabore leyes y desarrolle prácticas que prohíban todo acto discriminatorio en razón de su ascendencia en el empleo y la vivienda con
Разработать законодательство о трансфертном ценообразовании,
Redactar legislación sobre precios de transferencia,legislación debe ser adecuada y adaptada al medio local;">
Результатов: 62, Время: 0.3527

Разработать законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский