РАЗРАБОТКЕ ПРОТОКОЛА - перевод на Испанском

Примеры использования Разработке протокола на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе морским транспортом. Государства- члены Европейского союза принимают активное участие в разработке протокола по вопросу о незаконном провозе мигрантов наземным,
el transporte ilícitos de migrantes por mar. Los Estados miembros de la Unión Europea participan activamente en la elaboración de un protocolo relativo a la introducción clandestina de migrantes por tierra,
функциях- было официально признано, что переговоры в этих рамках будут реально сосредоточены на разработке протокола, а не на тексте какого-либо иного характера.
se reconozca formalmente que las negociaciones que se desarrollen en ese marco deben centrarse efectivamente en la elaboración de un protocolo y no en un texto de otra naturaleza.
Разработка протокола по МОС.
Posible elaboración de un protocolo de aplicación conjunta.
В процессе разработки протокола.
Estamos en el proceso de desarrollar un protocolo.
Разработка протоколов архивирования данных и доступа к ним;
Elaborar protocolos para archivar y dar acceso a los datos;
Разработка протоколов по методам анализа тенденций;
Elaborar protocolos en relación con las metodologías de análisis de las tendencias;
Разработка протокола в целях совершенствования круглосуточной юридической помощи жертвам гендерного насилия.
Elaboración de un protocolo para la mejora de la asistencia letrada 24 horas a las víctimas de la violencia de género.
Разработка протокола о сотрудничестве между Фондом,
Elaboración de un protocolo de cooperación entre el Fondo,
Международная организация" Просвещение" поддерживает инициативу в отношении разработки протокола о запрещении торговли детьми.
Education International apoya la iniciativa de elaborar un protocolo sobre la venta de niños.
Например, в 1998 году будет, вероятно, завершена разработка протокола СОЗ в рамках Конвенции ЕЭК о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.
Por ejemplo, la preparación de un protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes en el marco de la Convención de la CEPE sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia probablemente se concluirá en 1998.
продолжаем решительно поддерживать женевские переговоры, направленные на разработку протокола о соблюдении Конвенции по биологическому оружию.
continuamos apoyando firmemente las negociaciones que tienen lugar en Ginebra para elaborar un protocolo de fiscalización a la Convención sobre las armas biológicas.
Специальной рабочей группе открытого состава по биобезопасности было предложено к концу 1998 года завершить разработку протокола по биобезопасности.
Se pidió al Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre seguridad de la biotecnología que finalizara su elaboración de un protocolo sobre seguridad de la biotecnología para fines de 1998.
он не встал на пути разработки протокола.
su país no se opuso a la elaboración de un protocolo.
их удалением63 также предусматривает разработку протокола об ответственности.
su eliminación63 se prevé la elaboración de un protocolo en materia de responsabilidad.
Канада попрежнему благоприятно воспринимает разработку протокола по этому вопросу, который дополнял бы ограничения на применение мин, установленные пересмотренным Протоколом II.
El Canadá sigue siendo partidario de que se elabore un protocolo sobre la cuestión, que complementaría las restricciones que impone al uso de minas el Protocolo II enmendado.
В связи с этим в разработке протоколов и проектов также принимали участие
De acuerdo con este espíritu, en la redacción de los protocolos y proyectos también han participado otras entidades,
Принимал участие в разработке протоколов№ 6- 11 к Европейской конвенции о правах человека.
Participó en la redacción de los Protocolos Nos. 6 y 11 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
Сейчас предпринимаются усилия по разработке протоколов для каждого места, связанного с биологическим оружием.
Están en marcha las actividades de redacción de los protocolos para cada predio de armas biológicas.
Создание проекта ARPANET привело к разработке протоколов межсетевого взаимодействия, в которых несколько отдельных сетей могли быть объединены в единую« сеть сетей».
ARPANET, en particular, condujo al desarrollo de protocolos de interconexión, en el que múltiples redes separadas podrían estar unidos entre sí en una red de redes.
Они обратили внимание на прогресс, который был достигнут добровольным углеродным рынком в разработке протоколов и методологий, которые могли бы обеспечить финансирование для целей уничтожения.
Ambos oradores señalaron a la atención los progresos que se estaban logrando en los mercados voluntarios de carbono en la elaboración de protocolos y metodologías que podrían aportar financiación para la destrucción.
Результатов: 47, Время: 0.3347

Разработке протокола на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский