РАЗРАБОТКЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

formular recomendaciones
рекомендации
formulación de recomendaciones
elaboración de recomendaciones
la preparación de recomendaciones
elaboración de directrices
preparación de recomendaciones
elaborar orientaciones

Примеры использования Разработке рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При разработке рекомендаций, предусматривающих внесение изменений в законы
Al formular recomendaciones para la revisión de leyes, normas
Как член делегации Республики Молдова на этих семинарах принимал участие в разработке рекомендаций для стран-- членов Совета Европы по вопросу о мерах защиты лиц, сотрудничающих с правоприменительными органами.
Como miembro de la delegación de la República de Moldova, participó en la formulación de recomendaciones para los países que son miembros del Consejo de Europa sobre las medidas de protección para las personas que colaboran con la justicia.
ОИА приняла участие в деятельности рабочих групп по разработке рекомендаций для<< Бивако+ 5gt;gt;;
La PWDA participó en los grupos de trabajo a fin de formular recomendaciones para Biwako, cinco años después;
в частности разработке рекомендаций политического характера и координации основных мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
de facilitar su labor, especialmente en la formulación de recomendaciones de política y en la coordinación sustantiva de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población.
в различных регионах мира в области выдачи, и будут способствовать разработке рекомендаций об улучшении положения.
productivo de los problemas planteados en la práctica de la extradición por los Estados de las diversas regiones y facilitaría la elaboración de recomendaciones con el fin de conseguir mejoras.
Цель совещания будет состоять в разработке рекомендаций, касающихся всеобъемлющих мер, которые должны приниматься на национальном
El propósito de la reunión consistiría en elaborar recomendaciones sobre medidas amplias que se adoptarían a nivel nacional
Оказание помощи Смешанной камеруно- нигерийской комиссии в разработке рекомендаций относительно таких мер укрепления доверия,
Ayudar a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza,
в том числе при сборе информации и разработке рекомендаций.
especialmente respecto de la reunión de información y la formulación de recomendaciones.
В ряде стран ЮНИСЕФ оказывал помощь в разработке рекомендаций, обязательств и планов действий в целях осуществления Принципов,
En varios países, el UNICEF contribuyó a elaborar orientaciones, compromisos y planes de acción en apoyo de la aplicación de esos Principios, especialmente en relación
Кроме того, рабочая группа, возможно, рассмотрит вопрос о разработке рекомендаций для внесения соответствующих поправок
Además, el grupo de trabajo podría estudiar la posibilidad de elaborar recomendaciones para que se introdujesen en esos instrumentos los reajustes
банки, в определении характерных особенностей успешно проводимых официальных программ кредитования и разработке рекомендаций.
los bancos- establecer las características especiales de los programas oficiales de crédito que han tenido éxito y formular recomendaciones.
Делегация Новой Зеландии продолжает поддерживать прекрасную работу, проделанную специальными докладчиками, которые играют важную роль в проведении расследований нарушений прав человека, разработке рекомендаций о мерах и содействии уважению прав человека.
La delegación de Nueva Zelandia sigue apoyando el excelente trabajo realizado por los relatores especiales que desempeñan un papel esencial en la investigación de las violaciones de los derechos humanos, la formulación de recomendaciones para la adopción de medidas y la promoción del respeto de los derechos humanos.
ознакомиться с примерами наилучшей практики, которые она будет использовать при разработке рекомендаций.
formular recomendaciones concretas al respecto, y, por otra, recopilar buenas prácticas que la ayuden a formular recomendaciones.
приведших к глобальному кризису в области рыболовства, а также разработке рекомендаций и стратегий в отношении вариантов политики обеспечения стабильной торговли рыбой.
contribuyente importante a la crisis mundial de la pesca y elaborar recomendaciones y estrategias para las opciones de políticas encaminadas a velar por el comercio sostenible de pescado.
двух рабочих совещаний по разработке рекомендаций по работе двух тематических программных сетей.
de dos talleres para la formulación de recomendaciones acerca de las actividades de las dos redes de programas temáticos.
экологических последствий новых обязательств Сторон, включенных в приложение I, для развивающихся стран. МГЭИК могла бы оказать помощь в разработке рекомендаций по этому вопросу.( Узбекистан).
ecológicas negativas en los países en desarrollo de los nuevos compromisos de las Partes del anexo I. El IPCC podría ayudar a formular recomendaciones sobre el particular.(Uzbekistán).
ее усилия по пересмотру программ и разработке рекомендаций.
el empeño que supuso el examen de programas y la formulación de recomendaciones.
тюрем в Англии и Уэльсе, был привлечен к разработке рекомендаций по улучшению условий в тюрьмах на Каймановых островах,
Inspector Jefe de Prisiones de Inglaterra y Gales para formular recomendaciones sobre las condiciones en las cárceles de las islas Caimán,
Ему следует побуждать функциональные комиссии к разработке рекомендаций на этот счет и возглавить работу над тем, чтобы обеспечить добросовестное осуществление итогов четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Asimismo, debe alentar a las comisiones orgánicas a que formulen recomendaciones a tal fin y dar el ejemplo para garantizar la estricta aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Африка должна участвовать в разработке рекомендаций и принципов в отношении реформы.
África debe participar en la preparación de las recomendaciones y los principios de reforma.
Результатов: 155, Время: 0.0389

Разработке рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский