Примеры использования Разрешаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Согласно пункту 1 статьи 38 любые коллизии с предварительным проектом конвенции будут разрешаться в пользу применения предварительного проекта конвенции.
споры должны разрешаться мирными средствами
Комитет также указал, что" соответствующее законодательство должно детально оговаривать конкретные обстоятельства, при которых может разрешаться такое посягательство".
Гондурас вновь заявляет о своей убежденности в том, что международные конфликты должны разрешаться с помощью мирных и дипломатических средств.
Делегация Болгарии разделяет мнение, согласно которому принятие контрмер должно разрешаться лишь тогда, когда исчерпаны все средства мирного урегулирования.
Моя страна по-прежнему убеждена в том, что региональные и международные споры должны разрешаться мирным путем с помощью диалога и переговоров.
Ряд делегатов отметили, что закупающей организации не должно разрешаться ограничивать число участников процедур.
применимости доклада ОИГ для ЮНИДО будут разрешаться Советом.
связанные с задолженностью споры должны разрешаться независимым механизмом.
Специальный докладчик отмечает, что трудовые конфликты должны разрешаться в оперативном порядке, причем предпочтительно судами, специализирующимися на урегулировании таких дел,
Вьетнам придерживается принципиальной позиции о том, что международные споры должны разрешаться мирными средствами
Исключения из общей нормы, предусматривающей, что обвиняемый обязан присутствовать на судебном разбирательстве, должны разрешаться в ясно определенных и исключительных случаях,
Иностранцам может разрешаться въезжать в тот или иной конкретный район на территории государства с конкретной целью на ограниченное время без формального приема государством согласно его иммиграционному законодательству.
выполнения Соглашения о правительстве должны разрешаться посредством механизмов и в тех рамках, 95- 03979. R 090295 090295/.
Перемещения населения могут разрешаться на основе определенных исключений,
Начало осуществления планируемых мер, затрагивающих международные водотоки, должно разрешаться лишь при наличии согласия всех затрагиваемых государств водотока, при этом при отсутствии разумных оснований в таком согласии не должно отказываться.
должны разрешаться путем диалога и переговоров в духе взаимного уважения независимости и суверенитета.
может разрешаться при условии, что заинтересованными сторонами будет доказано отсутствие технически или экономически приемлемых его заменителей.
Эта запись предусматривает, что предоставление услуг иностранными архитекторами в рамках совместных контрактов с архитекторами, имеющими лицензии в соответствии с корейским законодательством, будет разрешаться с 1 января 1996 года.
будущие конфликты, связанные с вопросом самоопределения, должны разрешаться только путем переговоров, в полном соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций