РАЗРЕШЕНИИ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

solución de los conflictos
урегулирование конфликта
resolución de conflictos
resolver los conflictos
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
разрешения конфликта
разрешить конфликт
решения конфликта

Примеры использования Разрешении конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который определит незаменимую роль посредничества в предотвращении и разрешении конфликтов.
consensuado en el que se indicara la función insustituible de la mediación para prevenir y resolver los conflictos.
регулировании и разрешении конфликтов и в постконфликтном миростроительстве;
la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos;.
Укрепление роли посредничества в мирном урегулировании споров, предотвращении и разрешении конфликтов>>
titulado" Fortalecimiento de la función de mediación en la solución pacífica de controversias y la prevención y resolución de conflictos".
регулировании и разрешении конфликтов и в постконфликтном миростроительстве E/ CN.
la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos(E/CN.6/2004/10);
миротворчество остается исключительно важным инструментом деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию африканским государствам содействия в разрешении конфликтов с помощью международного сообщества
las operaciones de mantenimiento de la paz siguen siendo uno de los instrumentos fundamentales de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados africanos a resolver los conflictos con la asistencia de la comunidad internacional
касающейся укрепления роли посредничества в мирном урегулировании споров, предотвращении и разрешении конфликтов.
relativo al fortalecimiento de la función de mediación en la solución pacífica de controversias y la prevención y resolución de conflictos.
должны играть более активную роль в разрешении конфликтов согласно главе VI Устава
deben desempeñar un papel más activo en la solución de los conflictos en virtud del Capítulo VI
Одной из ключевых мер, предусмотренных в Региональном плане действий, является обеспечение наличия влиятельных женщин- представителей гражданского общества, которые могли бы эффективно участвовать в качестве посредников в разрешении конфликтов во всем регионе.
Una de las acciones clave definidas en el Plan de Acción Regional era asegurar la disponibilidad de mediadoras de alto nivel provenientes de la sociedad civil que pudiesen intervenir con eficacia en la resolución de conflictos en la región.
регулировании и разрешении конфликтов и в постконфликтном миростроительстве;
la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos;.
поддержании мира, разрешении конфликтов и миростроительстве.
el mantenimiento de la paz, la resolución de conflictos y la consolidación de la paz.
задач для его страны, что позволит сосредоточить усилия на развитии, а не на разрешении конфликтов.
de manera tal que se pueda dedicar más energía al desarrollo en lugar de la resolución de conflictos.
регулировании и разрешении конфликтов и в постконфликтном миростроительстве.
la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos..
в которой Совет признает важную роль женщин в предотвращении и разрешении конфликтов и в качестве активных проводников мира,
en que el Consejo reconoció la importante función que desempeñaban en la prevención y resolución de conflictos y como agentes de paz, las mujeres siguen
приобретенного в разрешении конфликтов.
la experiencia adquirida en la resolución de conflictos.
Основанный на стратегических рамках подход предполагается применять в отношении относительно небольшого числа стран, в которых Организация Объединенных Наций призвана играть ведущую роль в разрешении конфликтов и миростроительстве.
El método del marco estratégico está concebido para aplicarlo en el número relativamente pequeño de países en que las Naciones Unidas deben desempeñar una función de liderazgo en la resolución de conflictos y la consolidación de la paz.
Индонезия приветствует включение в итоговый документ Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года упоминания о важной роли женщин в предотвращении и разрешении конфликтов, а также в миростроительстве.
Indonesia acoge complacida la inclusión, en el documento final de la Cumbre Mundial 2005, de una referencia a la importante función de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en la consolidación de la paz.
По нашему мнению, со времени своего создания Суд четко продемонстрировал свою важную и конструктивную роль в разрешении конфликтов, и как государства- члены, так
Creemos que, desde su creación la Corte ha demostrado claramente que desempeña un papel esencial y constructivo en la solución de conflictos y, por extensión, tanto los Estados Miembros
со времени своего создания Суд четко продемонстрировал свою важную и конструктивную роль в разрешении конфликтов, и как государства- члены,
la Corte ha demostrado claramente que desempeña un papel esencial y constructivo en la solución de conflictos, y que tanto los Estados Miembros
На нашем континенте Африканский союз( АС) продолжает играть важную роль в посредничестве и разрешении конфликтов, постоянно пытаясь находить африканские решения африканским проблемам,
En nuestro continente, la Unión Africana sigue desempeñando un papel significativo en la mediación y la solución de conflictos, tratando en todo momento de aportar soluciones africanas a problemas africanos,
Хотя женщины начали играть важную роль в разрешении конфликтов, поддержании мира
Aunque las mujeres han comenzado a desempeñar una función importante en la solución de conflictos, en el mantenimiento de la paz
Результатов: 343, Время: 0.0483

Разрешении конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский