РАССМАТРИВАЕТСЯ НА - перевод на Испанском

examinándose en
de examen en
на рассмотрении
по обзору в
обсуждения в
анализа в
в ходе
на обзорной

Примеры использования Рассматривается на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
большинство дел с этих островов также рассматривается на Южной Тараве.
la mayoría de los casos relativos a estas islas también se ventilan en Tarawa meridional.
первоначальный доклад которой также рассматривается на текущей сессии.
cuyo informe inicial también se está examinando en el presente período de sesiones.
Проект резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 3 является важным и рассматривается на высоком политическом уровне.
El proyecto de resolución A/C.1/50/L.3 es importante, y se está considerando a un alto nivel político.
Связь международных целей в области развития с этими приоритетами попрежнему рассматривается на глобальном, региональном
La relación de esas prioridades con los objetivos internacionales de desarrollo todavía está siendo objeto de análisis a nivel mundial,
Вопрос о том, как справиться с социальными последствиями финансового кризиса в Азии, рассматривается на многих международных форумах, включая Совет.
En muchos foros internacionales, entre los que se incluye el Consejo, se examina la manera de abordar las consecuencias sociales de la crisis financiera asiática.
Бюджет Венской конвенции рассматривается на очередных совещаниях Конференции Сторон Конвенции,
El presupuesto del Convenio de Viena se examina en las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes en el Convenio,
Пункт а статьи 2 рассматривается на уровне 1; то же относится и к пунктам b- f в той мере,
El párrafo a del artículo 2 se analiza en el nivel 1, al
Вопрос о лицах, перемещенных внутри страны, по-прежнему рассматривается на целом ряде форумов:
La cuestión de los desplazados dentro de sus países sigue examinándose en diversos órganos: el Comité Permanente entre Organismos,
вопрос о которой также рассматривается на текущем совещании.
que también era objeto de examen en esta reunión.
в особенности по пункту повестки дня, который рассматривается на этом заседании.
referirse al tema que es materia de examen en esta sesión plenaria.
Деятельность на каждом из трех этапов рассматривается на ежемесячных заседаниях целевой группы по борьбе с терроризмом с участием представителей различных органов,
Las actividades comprendidas en las tres fases se examinan en reuniones mensuales de los grupos de trabajo de lucha contra el terrorismo en los que participan representantes de varios órganos,
Поправка рассматривается на очередной Конференции государств- участников,
La enmienda se examinará en la siguiente reunión de la Conferencia de los Estados Partes
проект резолюции рассматривается на фоне глобального продовольственного
dice que el proyecto de resolución se está examinando en el contexto de las crisis alimentaria
Меморандум предусматривает, что вопрос о каждой передаче рассматривается на индивидуальной основе;
El memorando de entendimiento establece que los traslados han de examinarse caso por caso,
Данный вопрос попрежнему рассматривается на совещаниях заместителей министров с регулярными интервалами," пока Европа де-юре не станет зоной, свободной от смертной казни".
Esta cuestión se sigue examinando en las reuniones de los representantes de los ministros que tendrán lugar periódicamente" hasta que Europa se haya convertido en una zona libre de la pena de muerte de jure".
Кроме того, вопрос о положении дел в отношении всех поправок и распоряжений о внесении изменений рассматривается на еженедельных совещаниях по закупочной деятельности, проводимых Управлением генерального плана капитального ремонта
Además, el estado de todas las órdenes de enmienda y modificación es estudiado en las reuniones semanales conjuntas sobre adquisiciones que celebran la Oficina del Plan Maestro
Предлагаемая поправка к настоящему Уставу рассматривается на[ следующем совещании Ассамблеи государств- участников][ следующей конференции по рассмотрению действия Устава],
Las propuestas de enmienda del presente Estatuto serán examinadas en la próxima[reunión de la Asamblea de los Estados Partes][conferencia de revisión], una vez transcurridos tres meses desde su distribución
Отметив, что подпункт b пункта 4 рассматривается на консультациях на уровне министров Совета/ Форума,
Señalando que el subtema 4 b se estaba examinando en las consultas ministeriales del Consejo/Foro,
В ответ на выраженную обеспокоенность представитель страны пребывания заверил постоянные представительства в том, что этот вопрос рассматривается на самых высоких уровнях в правительстве Соединенных Штатов.
El representante del país anfitrión respondió a las inquietudes planteadas asegurando a las misiones permanentes que el tema se estaba tratando al más alto nivel del Gobierno de los Estados Unidos.
Закон об огнестрельном оружии, который регулирует лицензирование огнестрельного оружия на Ямайке, в настоящее время рассматривается на предмет усиления его положений
La Ley de Armas de Fuego, que regula el otorgamiento de licencias de armas en Jamaica, está siendo examinada en la actualidad para reforzar sus disposiciones
Результатов: 69, Время: 0.0682

Рассматривается на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский