РАССМОТРЕНИЯ АПЕЛЛЯЦИЙ - перевод на Испанском

apelaciones
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
examinar los recursos
de examen de las apelaciones interpuestas

Примеры использования Рассмотрения апелляций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канцелярия Обвинителя добилась прогресса в деле завершения судебных разбирательств и рассмотрения апелляций, несмотря на крайне высокий уровень выбытия персонала
La Fiscalía ha avanzado hacia la conclusión de sus juicios y apelaciones, a pesar de las alarmantes tasas de eliminación natural de puestos y de la falta de fondos para la plantilla
Комиссия по идентификации приступила к процессу рассмотрения апелляций 15 июля 1999 года,
La Comisión de Identificación había comenzado el proceso de apelaciones el 15 de julio de 1999,
также начало процесса рассмотрения апелляций.
el inicio del proceso de examen de las apelaciones interpuestas.
Трибунал разъяснил, что он регулярно проводит обзоры сроков завершения судебных процессов и рассмотрения апелляций и сообщает Совету Безопасности об изменениях в запланированных сроках завершения судебных процессов.
El Tribunal explicó que realizaba revisiones periódicas de las fechas de conclusión de los juicios y apelaciones e informaba al Consejo de Seguridad acerca de los cambios en las fechas previstas para la conclusión de los juicios.
Пересмотренная система паушальных выплат позволяет обеспечить выделение осужденным надлежащих ресурсов для обеспечения их юридического представительства в ходе судебных разбирательств и рассмотрения апелляций, в том числе на важнейшем этапе уголовного процесса.
El sistema reformado consistente en la asignación de una suma fija asegura que se suministren los recursos suficientes a los acusados para que cuenten con representación letrada durante todo el juicio y la apelación, incluso en la etapa más crítica del proceso penal.
Предоставление юридических консультаций Генеральному секретарю относительно рассмотрения апелляций, жалоб персонала
Asesoramiento jurídico al Secretario General sobre las apelaciones, reclamaciones del personal
На протяжении отчетного периода помимо неукоснительного соблюдения графика ежедневного патрулирования автопарк Миссии использовался для поддержки активизировавшейся оперативной деятельности в связи с параллельным проведением идентификации и рассмотрения апелляций.
Durante el período que se examina, además de mantenerse un régimen riguroso de patrullas diarias, el parque móvil de la Misión se utilizó para apoyar actividades operacionales intensificadas en relación con la realización al mismo tiempo de los procesos de identificación y apelación.
Во второй половине 2004 года Апелляционная камера планирует провести слушания в Гааге для рассмотрения апелляций на приговор по делу Младена Налетилича и Винко Мартиновича, а в Аруше-- апелляций на приговор по делу Лорана Семанзы.
En la última parte de 2004, la Sala de Apelaciones prevé celebrar en La Haya las audiencias para las apelaciones del fallo en la causa de Mladen Naletilić y Vinto Martinović, y en Arusha para la apelación al fallo en la causa de Laurent Semanza.
Делая все возможное для достижения поставленной цели завершения всех судебных процессов к концу 2008 года и рассмотрения апелляций к концу 2010 года,
Si bien estamos haciendo lo posible por cumplir la meta de finalizar todos los juicios antes de que concluya el año 2008 y todas las apelaciones antes de fines de 2010,
графика завершения работы и отмечает приверженность Трибунала завершению судебных процессов первой инстанции к 2011 году, а рассмотрения апелляций к концу 2013 года.
toma nota del compromiso del Tribunal de concluir los juicios de primera instancia para 2011 y las apelaciones para fines de 2013.
ускорения судебных разбирательств и рассмотрения апелляций.
la rapidez de los juicios y las apelaciones.
процедурами трибунала, с тем чтобы они могли обеспечивать руководство, необходимое для успешного проведения судебных разбирательств и подготовки и рассмотрения апелляций.
procedimientos jurídicos del Tribunal a fin de poder aportar el liderazgo necesario para realizar con éxito los juicios y las apelaciones.
Генеральный секретарь отметил в своем докладе, что процесс рассмотрения апелляций обещает быть даже более длительным
El Secretario General señaló en su informe que el proceso de apelación prometía ser incluso más largo,
Прежде всего Рабочая группа представила предложения относительно ускорения рассмотрения апелляций по приговорам и связанным с ними представлениям
En primer lugar, el Grupo de Trabajo presentó propuestas para acelerar la tramitación de las apelaciones de fallos y los documentos
ЕС также тепло приветствует учреждение рабочих групп судей по вопросу об ускорении судебных процессов и рассмотрения апелляций, и с нетерпением ожидает более подробной информации об осуществлении рекомендаций, разработанных этими группами.
La Unión Europea también acoge complacida la creación de grupos de trabajo compuestos por magistrados que se encarguen de acelerar los juicios y las apelaciones, y espera recibir más noticias acerca de la aplicación de las recomendaciones de esos grupos.
Несмотря на желательность того, чтобы апелляционные судьи имели опыт рассмотрения апелляций по уголовным делам,
Aunque convendría que los magistrados de la Sala de Apelaciones tuvieran experiencia en apelaciones de causas penales,
Рабочие группы по ускорению рассмотрения апелляций и судебных процессов,
Los grupos de trabajo sobre la aceleración de las apelaciones y los juicios, la acumulación de causas
Он внес изменения, предложенные Рабочей группой по ускорению рассмотрения апелляций и Рабочей группой по ускорению судебных разбирательств, и добился значительного повышения эффективности рассмотрения апелляций и судебных дел.
El Tribunal ha aprobado los cambios propiciados por el Grupo de trabajo par acelerar la tramitación de las apelaciones y el Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de los juicios y ha obtenido resultados decisivos en la eficiencia de la tramitación de las apelaciones y los juicios.
начать процесс рассмотрения апелляций, а также опубликовать первую часть предварительного списка лиц, имеющих право голоса.
se había iniciado el proceso de apelaciones y también se había publicado la primera parte de la lista provisional de votantes.
Он обладает юрисдикцией для рассмотрения апелляций на любые постановления Верховного магистратского суда, за исключением постановлений, вынесенных в отсутствие одной из сторон, с согласия обеих сторон или по делам,
Tiene competencia de pleno derecho para entender en los recursos de apelación contra todas las decisiones del Tribunal Superior de Paz que no sean ex parte,
Результатов: 247, Время: 0.036

Рассмотрения апелляций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский