РАСТУЩЕГО НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

creciente población
растущее население
de una población en aumento
de una población en crecimiento
población cada vez mayor
растущего населения
de la población en expansión

Примеры использования Растущего населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Устойчивое развитие сельского хозяйства в засушливых районах приобретает все большую значимость с учетом необходимости обеспечения продовольствием постоянно растущего населения.
El desarrollo sostenible de la agricultura de secano adquiere cada vez más importancia dada la necesidad de alimentar a una población cada vez mayor.
За период с 1999 года правительство обеспечило развитие системы высшего образования с учетом потребностей растущего населения.
El Gobierno ha puesto desde 1999 todo su empeño en desarrollar la enseñanza superior para satisfacer las necesidades de una población creciente.
К 1990 году стало очевидно, что существующая система общественного транспорта в Измире уже не может обеспечивать потребности растущего населения города.
En 1990, se pensó que el actual sistema de transporte público en Esmirna ya no podía soportar a la creciente población.
Мины представляют собой также серьезное препятствие на пути создания благоприятных условий жизни, а также удовлетворения потребностей растущего населения Египта.
Estas minas también representan un obstáculo importante que dificulta el desarrollo de un medio ambiente saludable y la absorción del crecimiento demográfico de Egipto.
строительства новых школ для растущего населения БАПОР будет необходимо провести работы на сумму почти в 660 млн. долл. США; тем не менее, разрешения на проведение работ предоставляются очень медленно.
reconstruya las casas y las escuelas y proporcione escuelas nuevas para la creciente población, pero las aprobaciones se conceden a un ritmo muy lento.
Разработка региональных планов нового строительства, учитывающих оценочный спрос на основные услуги и инфраструктуру растущего населения в городах и пригородах,
Establecer planes de expansión regionales que tengan en cuenta las estimaciones de la demanda de servicios básicos e infraestructuras de la creciente población de las ciudades y las zonas periurbanas
Поэтому, для того чтобы удовлетворить основные потребности растущего населения, используя ограниченные ресурсы Земли, необходимо разработать более устойчивую модель производства,
Por tanto, para satisfacer las necesidades básicas de una población en aumento con los limitados recursos de la Tierra es preciso elaborar un modelo más sostenible de producción
недостаточно развито, чтобы удовлетворять потребности растущего населения.
son demasiado pequeñas para satisfacer las necesidades de una población en aumento.
удовлетворить быстро расширяющиеся потребности растущего населения.
adicionales para atender la rápida expansión de las necesidades de una población en crecimiento.
Viii разработать региональные планы нового строительства, учитывающие прогнозируемый спрос на основные услуги и инфраструктуру для растущего населения в городах и пригородах,
Viii Establecer planes de expansión regionales que tengan en cuenta las estimaciones de la demanda de servicios básicos e infraestructuras de la creciente población de las ciudades y las zonas periurbanas
удовлетворение потребностей растущего населения потребует существенных инвестиций в развитие городов
que la atención de las necesidades de una población en aumento exigirá la realización de inversiones sustantivas en las ciudades
объектов в области водоснабжения для удовлетворения потребностей растущего населения.
instalaciones hídricos a fin de afrontar las necesidades de una población en crecimiento.
транспорту и здравоохранению для растущего населения городов, в то же время минимизируя выбросы парниковых газов.
atención de salud a la creciente población urbana, al tiempo que reducen sus niveles de emisiones de carbono.
предупреждающий о том, что гораздо больше нужно сделать для развития растущего населения страны.
sobre la base de la cual se deben realizar mayores esfuerzos en pro del desarrollo de su población cada vez mayor.
создание объектов в области водоснабжения в целях удовлетворения потребностей растущего населения.
desarrollar nuevos proyectos e instalaciones hídricos a fin de afrontar las necesidades de una población en crecimiento.
Предполагается, что странам региона потребуется увеличить бюджетные ассигнования на сектор образования для удовлетворения потребностей растущего населения, но бюджетные возможности некоторых стран для этого недостаточны[ 25].
Se prevé que el sector de la educación requerirá un aumento en la asignación presupuestaria de los países de la región, a fin de atender a las necesidades de la población en expansión, situación que, en razón de sus capacidades presupuestarias, algunos países no estarán en condiciones de asumir.
Перед международным сообществом стоит проблема снабжения питьевой водой растущего населения. С каждым днем это снабжение все более затрудняется, среди прочих,
La comunidad internacional se encuentra frente al desafío de abastecer con agua potable a una población creciente, y cada día dicho abastecimiento es más complejo por variables
недавно пережили конфликты и располагают весьма ограниченными институциональными возможностями, а для небольших островных государств проблемой является создание новых рабочих мест для своего молодого и растущего населения и обеспечение устойчивого развития.
su capacidad institucional es muy débil, mientras que los pequeños países insulares tienen dificultades de creación de empleo para su población creciente y joven, así como en cuanto al logro del desarrollo sostenible.
Концепция устойчивого развития покоится на убеждении в отношении возможности повышения минимального уровня жизни растущего населения планеты без излишнего истощения наших конечных природных ресурсов
El concepto de desarrollo sostenible se basa en la convicción de que habría que poder mejorar las condiciones básicas de vida de la creciente población mundial sin que por ello haya que agotar nuestros recursos naturales finitos
Кроме того, потребность в новых землях, необходимых для размещения растущего населения и освоения новых источников сырья, обусловливает также строительство новых дорог
Además, la demanda de nuevas tierras para dar cabida al crecimiento de la población y de nuevas fuentes de materias primas ha llevado a la construcción de carreteras
Результатов: 102, Время: 0.0463

Растущего населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский