РЕАЛЬНЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ - перевод на Испанском

perspectivas reales
реальной перспективы
perspectivas realistas
реальной перспективой
реалистичной перспективой
posibilidades reales
реальная возможность
реальный шанс
реальная перспектива
реальная вероятность
подлинная вероятность
verdaderas perspectivas
perspectiva realista
реальной перспективой
реалистичной перспективой
verdaderas posibilidades

Примеры использования Реальные перспективы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возникают реальные перспективы создания на широкой основе представительного
ahora existe la perspectiva realista del establecimiento de un Gobierno de base amplia,
пока не откроются реальные перспективы достижения в обозримом будущем урегулирования путем переговоров.
no existe una perspectiva real de lograr una solución negociada en el futuro previsible.
в том числе и моя, открывают реальные перспективы достижения обеих этих целей.
abren una posibilidad real de lograr ambas cosas.
которое предполагает справедливое распределение и создает реальные перспективы для всех людей, будь
que ofrezca una distribución justa y verdaderas oportunidades para todos, sean nacionales
учитывающей интересы всех сторон основе имеются реальные перспективы заключения соглашения о прекращении конфликта.
equilibrada los intereses de todas las partes, hay perspectivas creíbles de concertar un acuerdo que ponga fin al conflicto.
но имеющих реальные перспективы успешно объединить усилия украинских и бразильских специалистов в космической сфере,
Ucrania que ofrecían posibilidades genuinas de que los especialistas de ambos países aunaran con éxito sus esfuerzos en la realización de actividades espaciales,
Существуют ли они повсеместно? Имеются ли реальные перспективы в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями,
las organizaciones regionales ofrece perspectivas genuinas si dichas organizaciones no se transforman en centros efectivos de decisión
не будучи в состоянии начать дискуссии даже по тем вопросам, где наличествует широкая поддержка и имеются реальные перспективы для достижения прогресса.
incapaz de comenzar los debates incluso sobre cuestiones en torno a las cuales hay un amplio apoyo y en las que existen expectativas reales de progreso.
оратор осведомляется о положении в Вануату. Каковы реальные перспективы реализации Плана действий на 2007- 2011 годы? Как обстоят дела в различных районах страны в отношении 12 вызывающих особое беспокойство важнейших областей, отраженных в Пекинской платформе действий?
pregunta cuál es la situación en Vanuatu.¿Cuáles son las perspectivas reales del Plan de Acción 2007-2011?¿Cuál es la situación en diferentes zonas del país con respecto a las 12 esferas críticas de interés identificadas por la Plataforma de Acción de Beijing?
для которых новый Африканский союз открывает реальные перспективы и ставит новые задачи,
para quienes la Nueva Unión Africana abre perspectivas reales y nuevos retos,
во всеобъемлющем соглашении об изменении климата, которое обеспечит нашим островам реальные перспективы выживания.
un acuerdo ambicioso sobre el cambio climático que proporcione a nuestras islas unas perspectivas realistas de supervivencia.
наконец- то появились реальные перспективы для достижения всеобъемлющего
existían perspectivas reales de una paz amplia
Авторы утверждают, что высылка г-на Мадаффери в Италию будет продолжаться неопределенный период времени без какой-либо реальной перспективы возвращения в Австралию
Los autores afirman que la expulsión del Sr. Madafferi a Italia sería por un período indefinido sin perspectivas reales de regresar a Australia,
а также о их реальных перспективах в стране назначения;
las condiciones de migración, y sobre las perspectivas reales en los países de destino;
Если ему это удастся, умеренное демократическое левое крыло станет реальной перспективой в регионе.
Si tiene éxito, en la región surgirá la perspectiva realista de una izquierda democrática y moderada.
Некоторые из вопросов повестки дня Комитета многие годы обсуждаются вновь и вновь без каких-либо реальных перспектив достижения соглашения.
Varios temas de su programa se han discutido una y otra vez durante muchos años sin que existan perspectivas reales de acuerdo.
вкладывать средства только в практически осуществимые мероприятия исходя из реальных перспектив борьбы с преступностью.
cuidadosa inversión en medidas viables, centradas en perspectivas realistas de intervención para combatir el delito.
Без какой-либо реальной перспективы получить достойную
Sin la perspectiva real de empleo decente
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
Se necesita una doble ronda de paquetes de estímulo para contrarrestar la perspectiva real de una recesión de caída doble.
Этот политический аспект имеет важное значение, поскольку реальная перспектива вступления ДВЗЯИ в силу является единственным условием создания Международной системы мониторинга Договора.
Esa señal política es aún más importante ya que la perspectiva real de la entrada en vigor del Tratado es el único parámetro que guía el establecimiento del Sistema Internacional de Vigilancia.
Результатов: 50, Время: 0.066

Реальные перспективы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский