РЕГИОНАЛЬНОЕ КОНСУЛЬТАТИВНОЕ СОВЕЩАНИЕ - перевод на Испанском

reunión consultiva regional
reunión de consultas regionales

Примеры использования Региональное консультативное совещание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итоговый доклад будет обсуждаться на региональном консультативном совещании.
El informe final se examinará en una reunión consultiva regional.
Региональные консультативные совещания.
Reuniones de consulta regionales.
Канцелярия участвует также в региональных консультативных совещаниях.
También asiste a reuniones regionales de consulta.
АМвА принимала участие в региональном консультативном совещании по проблемам женщин, организованном в июле Экономической комиссией для Африки( ЭКАООН).
AMwA asistió a la reunión consultiva regional sobre la mujer que la Comisión Económica para África celebró en julio.
В настоящее время механизмом координации в поддержку НЕПАД являются региональные консультативные совещания учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в Африке.
Las reuniones consultivas regionales de los organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en África son los mecanismos existentes para coordinar el apoyo a la NEPAD.
Одобрить периодическое проведение региональных консультативных совещаний по вопросу о миграции и развитии в качестве<< регионального консультативного процессаgt;gt;;
Aprobar la celebración periódica de reuniones consultivas regionales sobre migración y desarrollo como" proceso consultivo regional".
Все пять региональных комиссий представили краткие доклады по результатам региональных консультативных совещаний или доклады с изложением позиций государств- членов.
Las cinco comisiones regionales han presentado informes breves basados en reuniones consultivas regionales o en las opiniones que obtuvieron de sus Estados miembros.
Было также выражено удовлетворение важной координационной ролью ЭКА в процессе проведения региональных консультативных совещаний учреждений системы Организации Объединенных Наций, осуществляющих свою деятельность в Африке.
También se expresó satisfacción respecto del importante papel de coordinación desempeñado por la CEPA en las reuniones consultivas regionales de los organismos de las Naciones Unidas que trabajaban en África.
Наряду с этим было обеспечено финансирование участия местных представителей в региональных консультативных совещаниях и практикумах;
Además, se ha financiado a elementos locales para que participen en talleres y reuniones consultivas regionales.
Ежегодные региональные консультативные совещания служат в настоящее время в качестве основного механизма координации для учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в Африке.
Las reuniones de la consulta regional anual sirven en la actualidad como mecanismo principal de coordinación de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África.
После региональных консультативных совещаний КНТ возобновит свое совещание, которое пройдет 56 ноября 2008 года.
Luego de celebrar consultas regionales el CCT reanudará su reunión los días 5 y 6 de noviembre de 2008.
Используемый в настоящее время механизм координации в поддержку НЕПАД предусматривает организацию региональных консультативных совещаний учреждений Организации Объединенных Наций, которые проводят свою деятельность в Африке.
El actual mecanismo para la coordinación del apoyo a la NEPAD son las reuniones regionales de consulta de los organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en África.
Региональные консультативные совещания должны служить в качестве механизма контроля за проведением деятельности, согласованной в рамках тематических блоков.
Las reuniones de consultas regionales deben servir como mecanismo de supervisión de las acciones de seguimiento acordadas en los grupos.
Хотел бы упомянуть два региональных консультативных совещания, проходивших в Банги
Desearía señalar las dos reuniones regionales de consulta que se celebraron en Bangui
ЭСКЗА смогла заручиться поддержкой 16 стран, участвовавших в Региональном консультативном совещании по проблемам международной миграции
La CESPAO logró el apoyo de 16 países miembros participantes en la Reunión Consultiva Regional sobre la Migración Internacional
Был принят к сведению тематический подход, принятый на региональных консультативных совещаниях, в качестве средства, содействующего координации усилий системы Организации Объединенных Наций,
Se tomó nota del sistema de grupos temáticos adoptado en las reuniones consultivas regionales como medio de coordinar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas y del papel previsto
следует читать<< Второго ежегодного регионального консультативного совещания учреждений системы Организации Объединенных Наций, действующих в Африке>>
debe decir segunda reunión consultiva regional anual con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que realizan sus operaciones en África.
Так, например, ЭСКАТО, ЭКЛАК и ЭСКЗА используют механизм региональных консультативных совещаний для содействия координации деятельности региональных структур Организации Объединенных Наций на приоритетных направлениях.
Por ejemplo, la CESPAP, la CEPAL y la CESPAO emplean las reuniones consultivas regionales para promover la coordinación de las actividades y prioridades de las entidades regionales de las Naciones Unidas.
участия в работе и основного обслуживания двадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию и регионального консультативного совещания для обсуждения целей в области устойчивого развития.
contribuir de manera sustantiva al 20º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y una reunión consultiva regional sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
В Бразилии и Кении проведены региональные консультативные совещания в порядке подготовки к Глобальному форуму по биотехнологии.
Se celebraron reuniones consultivas regionales sobre el Foro Mundial de Biotecnología en el Brasil
Результатов: 56, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский