РЕГИОНАЛЬНЫХ СЕТЕЙ - перевод на Испанском

redes regionales
региональной сети
региональную систему
региональных сетевых
de cadenas regionales

Примеры использования Региональных сетей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь с удовлетворением отмечает продолжение работы региональных сетей НПЗУ и призывает к более активному сотрудничеству между этими сетями
El Secretario General toma nota con reconocimiento de la constante labor de las redes regionales de las instituciones nacionales de derechos humanos y exhorta a una
Iii укрепления региональных сетей центров передового опыта для обмена информацией
Iii El fortalecimiento de las redes regionales de centros especializados para el intercambio de información
Ряд представителей подчеркнули важное значение региональных сетей в содействии обмену такой информацией,
Varios representantes hicieron hincapié en el valor de las redes regionales en la facilitación de ese intercambio de información,
Представители региональных сетей национальных правозащитных учреждений получили от Консультативного совета по правам человека Марокко приглашение на совещание по этому же вопросу, состоявшееся в мае 2010 года,
El Consejo Asesor para los Derechos Humanos de Marruecos invitó a los representantes de redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos a una reunión en mayo de 2010 sobre ese tema
Стороны указали на необходимость в оценке соответствующих технологий, а также на необходимость укрепления региональных сетей, которые могли бы способствовать облегчению передачи технологии
Las Partes indicaron la necesidad de tener acceso a tecnologías apropiadas y la de reforzar las redes regionales que ayudarían a facilitar las transferencias de tecnología
Просить ЮНОДК содействовать созданию региональных сетей центральных органов
Pidan que la UNODC facilite el establecimiento de redes regionales de autoridades centrales
Государствам- членам рекомендуется принимать активное участие в деятельности таких региональных сетей реагирования на бедствия,
Se alienta a los Estados Miembros a que participen de manera activa en las redes regionales de respuesta ante los desastres,
В проекте решения также поощряется использование региональных сетей для обмена информацией
En el proyecto de decisión también se alentaba a que se aprovecharan las redes regionales para intercambiar información
На 20142015 годы также запланирована поддержка региональных сетей экологической информации и наблюдений и создания потенциала в области методологий
También en el período 20142015 se prevé prestar apoyo a las redes regionales de información y observación del medio ambiente
УНП ООН следует содействовать созданию региональных сетей экспертов по огнестрельному оружию для облегчения обмена опытом и знаниями в области расследования
La UNODC debería promover el establecimiento de redes regionales de expertos en armas de fuego para facilitar el intercambio de conocimientos especializados sobre la investigación
В Азии создание региональных сетей позволило активизировать обмен информацией по вопросам управления природными ресурсами в целях укрепления потенциала
En Asia, el establecimiento de redes regionales ha permitido promover los intercambios de información relativa a la gestión de los recursos naturales, dentro de la perspectiva del
также в создании региональных сетей мониторинга, контроля и наблюдения.
así como en el establecimiento de redes regionales de supervisión, control y vigilancia.
На этом заседании было отмечено, что Целевая группа по ИКТ может содействовать формированию регионального консенсуса по ключевым вопросам на основе использования региональных сетей, а также может сыграть важную роль в деле повышения информированности в интересах Встречи на высшем уровне.
En la reunión se señaló que el Grupo de Tareas podría prestar asistencia en la creación de un consenso regional en relación con cuestiones fundamentales mediante redes regionales, así como desempeñar un papel fundamental en el fomento de la concienciación respecto de la Cumbre.
на основе укрепления национальных исследовательских институтов, разработки региональных сетей сотрудничества и увеличения поддержки системы КГМСХИ.
el fomento de redes regionales de cooperación y un mayor apoyo al sistema del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales.
реализовала на практике механизм создания меж- региональных сетей для Африки и Азии- Биржу ТМКРА.
el Desarrollo de África, la ONUDI elaboró y aplicó un mecanismo de red interregional entre África y.
промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о мероприятиях региональных сетей в отношении средств борьбы с незаконной торговлей6;
Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre las actividades de las redes regionales relativas a los medios para hacer frente al comercio ilícito;
являются членами региональных сетей по обеспечению защиты детей, которым они сообщают о нарушениях.
pertenecen a redes regionales de protección de los niños a las que comunican las denuncias de violaciones.
опыте в области использования Конвенции об организованной преступности в целях международного сотрудничества и роли региональных сетей.
experiencias en lo relativo al empleo de la Convención contra la Delincuencia Organizada con fines de cooperación internacional y el papel de las redes regionales.
Оно позволит обсудить пути расширения базы данных, с тем чтобы она включала другие виды координаторов, таких как координаторы из существующих региональных сетей и национальных компетентных органов.
Ello ofrecerá la oportunidad de analizar la manera de ampliar la base de datos a fin de que contenga otros tipos de entidades coordinadoras, como las de las redes regionales existentes y las autoridades nacionales competentes.
укреплению не только базы данных о координаторах по вопросам возвращения активов, но и региональных сетей, связанных с возвращением активов.
la Iniciativa StAR han contribuido a la creación, el apoyo y el fortalecimiento de redes regionales de recuperación de activos.
Результатов: 475, Время: 0.0435

Региональных сетей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский