РЕГИОНАЛЬНЫХ СОВЕЩАНИЯХ - перевод на Испанском

reuniones regionales
региональное совещание
региональную встречу
региональное заседание
субрегиональное совещание
регионального семинара
reuniones subregionales
субрегиональное совещание
субрегиональном заседании
encuentros regionales
региональная встреча
региональное совещание

Примеры использования Региональных совещаниях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представители МФПР присутствовали на региональных совещаниях ЮНФПА в Аммане по вопросам репродуктивного здоровья
Los representantes de la Federación asistieron en Ammán a las reuniones regionales del FNUAP sobre salud reproductiva
выраженные правительствами и народами всего мира на региональных совещаниях, которые были созваны за последние два года для подготовки к десятилетнему юбилею.
pueblos del mundo en las reuniones regionales convocadas en los dos últimos años para preparar la celebración del décimo aniversario.
регулярно обновляемая информация представлялась на региональных совещаниях Стратегического подхода, проходивших в 2010 и 2011 годах.
periódicamente se han presentado actualizaciones a las reuniones regionales del Enfoque estratégico celebradas en 2010 y 2011.
На Ближнем Востоке СООННР и ВСООНЛ вместе с ОНВУП и ВСООНК принимают участие в региональных совещаниях глав миссий
En el Oriente Medio, la FNUOS y la FPNUL, junto con el ONUVT y la UNFICYP, participan en conferencias regionales de jefes de misión
Секретариат оказывал содействие Сторонам в рассмотрении ими данной оперативной цели во время заседаний КРОК 9 и, по заявкам, на региональных совещаниях и/ или на совещаниях групп по интересам.
La secretaría ayudó a las Partes en su consideración de este objetivo operacional durante las sesiones del CRIC 9 y también, cuando así se le solicitó, en las reuniones regionales y/o de grupos de intereses.
за счет участия в различных региональных совещаниях в рамках АСЕАН.
diez países de Asia, participando en varias reuniones regionales celebradas en la ASEAN.
За истекшие два года Куба приняла участие в заседаниях Всемирной ассамблеи здравоохранения, которые проходили в Женеве, а также в двух региональных совещаниях на уровне министров, состоявшихся в Мексике и России.
Cuba ha participado en los últimos dos años en las convocatorias de la Asamblea Mundial de la Salud en Ginebra y las convocatorias regionales que tuvimos de alto nivel en México y en Rusia.
сотрудничестве содействия МООНК в обеспечении участия косовских представителей в региональных совещаниях не потребовалось.
la UNMIK no tuvo que facilitar la presencia de representantes de Kosovo en las reuniones regionales.
которые были проведены секретариатом на региональных совещаниях по осуществлению статьи 6.
el Caribe, a cargo de la secretaría, en talleres regionales para la aplicación del artículo 6.
этот факт был подтвержден на региональных совещаниях по Программе действий на период после 2014 года.
se puso de manifiesto en las reuniones regionales de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014.
РП3. 95 Ассигнования в объеме 16 800 долл. США предназначены для покрытия расходов на поездки сотрудников в связи с участием в региональных совещаниях в целях рекламы услуг Конференционного центра ЭСКАТО.
IS3.95 El crédito de 16.800 dólares sufragaría los viajes de funcionarios para asistir a reuniones regionales a fin de promover el Centro de Conferencias de la CESPAP.
На региональных совещаниях, на которых была отмечена необходимость устранения торговых барьеров, с которыми сталкиваются развивающиеся страны,
En las reuniones regionales se hizo hincapié en la necesidad de eliminar los obstáculos comerciales que enfrentan los países en desarrollo,
Представители стран Центральной Азии принимали участие в двух региональных совещаниях, при этом на одном из них обсуждались вопросы осуществления налоговых реформ, а на другом-- вопросы применения стратегии экологически рационального использования окружающей среды в целях устойчивого развития в регионе стран Центральной Азии.
Representantes de los países de Asia central participaron en otras dos reuniones subregionales, una sobre la aplicación de reformas tributarias y otra sobre la aplicación de la ordenación estratégica del medio ambiente para alcanzar el desarrollo sostenible en la región de Asia central.
Кроме того, секретариат участвовал в региональных совещаниях, которые были проведены в сотрудничестве с программой" ОзонЭкшн/ ЮНЕП" в Будапеште( в 2009 году)
Además, la secretaría participó en reuniones regionales celebradas en cooperación con AcciónOzono del PNUMA en Budapest(2009) y Turkmenistán(2010)
также его активном участии в региональных совещаниях по выработке политики.
en su participación activa en reuniones regionales de elaboración de políticas.
Он, вероятно, будет занимать более активную позицию на региональных совещаниях в ответ Чавесу,
Probablemente se mostrará más enérgico en las reuniones regionales al responder a Chávez,
в сессиях Подготовительного комитета, а также в региональных совещаниях, региональных семинарах экспертов
en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio, así como en las reuniones regionales, los seminarios regionales de expertos
На Форуме министров охраны окружающей среди стран Латинской Америки и Карибского бассейна, как и на предыдущих региональных совещаниях, было вновь указано на необходимость выработки субрегиональных подходов к темам повестки дня с учетом многообразия ситуации в странах Карибского бассейна, Южной Америки,
Necesidad de un enfoque subregional Como en las reuniones regionales de aplicación anteriores, en el Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe se reafirmó la importancia de adoptar un enfoque subregional en relación con los temas del programa,
Участники Конференции напоминают о региональных совещаниях, проводившихся в Котону,
La Conferencia recuerda las reuniones regionales celebradas en Cotonú(Benin),
Кроме того, подробный анализ причин обеспокоенности, выраженной развивающимися странами в связи с таким возможным многосторонним рамочным соглашением перед Конференцией ВТО в Канкуне, содержится в Заключительном сводном докладе ЮНКТАД о региональных совещаниях по укреплению потенциала, организованных ЮНКТАД по проблематике конкуренции в контексте мандата, определенного в Дохе.
Además, en el Informe final consolidado de las reuniones regionales para el fortalecimiento de la capacidad organizadas por la UNCTAD sobre los temas relativos a la competencia en el marco del mandado de Doha figuraba un análisis detallado de las preocupaciones expresadas por los países en desarrollo acerca de ese posible marco multilateral, antes de la reunión de la OMC en Cancún.
Результатов: 391, Время: 0.0444

Региональных совещаниях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский