РЕГУЛИРОВАНИЯ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

de gestión de las relaciones
regular las relaciones
reglamentar las relaciones
gestionar las relaciones
la reglamentación de las relaciones

Примеры использования Регулирования отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обсуждался вопрос об интеграции с другими важнейшими общеорганизационными системами( управления общеорганизационными информационными ресурсами/ регулирования отношений с клиентами), но такие обсуждения приостановлены до широкого внедрения этих двух систем.
Se ha examinado la integración con los demás sistemas institucionales básicos(gestión de los contenidos institucionales/gestión de las relaciones con los clientes), pero ha quedado en suspenso hasta que estos dos sistemas se apliquen de manera generalizada.
а система регулирования отношений с пользователями предназначена для обеспечения специальных процессов, связанных с оказанием повседневных услуг конечным пользователям,
mientras que el sistema de gestión de las relaciones con los clientes se ocupará de los procesos específicos relacionados con la prestación diaria de servicios a los usuarios finales,
Ресурсы, требуемые для внедрения системы регулирования отношений с пользователями, распределяются по трем конкретным приоритетным областям.
Los recursos necesarios para aplicar el sistema de gestión de las relaciones con los clientes se enmarcan en tres esferas prioritarias específicas,
для определения взаимоотношений ее органов с государствами- членами, а также для регулирования отношений между органами и должностными лицами международной организации.
también para definir las relaciones de sus órganos con los Estados miembros y para regular las relaciones entre los órganos y los funcionarios de la organización internacional.
система регулирования отношений с потребителями и система управления общеорганизационными информационными ресурсами,
el sistema de gestión de las relaciones con los clientes(GRC) y el sistema
который будет возглавляться сотрудником на уровне С5, для регулирования отношений с правительством Соединенных Штатов,
que podría dirigir un funcionario de categoría P-5, para gestionar las relaciones con el Gobierno de los Estados Unidos de América,
которые имеют большое значение для регулирования отношений между государствами и урегулирования споров,
que son importantes para regular las relaciones entre los Estados y para el arreglo de controversias,
обеспечило себе необходимую правовую базу для регулирования отношений между государствами и международными организациями.
se dotase de la base jurídica necesaria para regular las relaciones entre los Estados y las organizaciones internacionales.
Как можно себе представить, в этой ситуации для регулирования отношений между заинтересованными государствами необходимы нормы inter se;
Puede parecer que esa situación requiere normas inter se que regulen las relaciones entre los Estados afectados; también podría exigir
такие многосторонние конвенции специально предназначены для целей регулирования отношений держав во время войны,
el instrumento multilateral está concebido especialmente para regir las relaciones de las Potencias en guerra,
Поэтому эти принципы содействовали бы повышению эффективности международных переговоров как средства регулирования отношений, разрешения споров
Por lo tanto, los principios contribuirían a incrementar la eficacia de las negociaciones internacionales como medio para la gestión de las relaciones, el arreglo de controversias
Особо важное значение имеет эффективное обслуживание заказчиков ЮНОПС, и для обеспечения регулирования отношений с ними был принят ряд мер. Эти меры включали постоянные контакты с заказчиками для поддержания в них уверенности в способности ЮНОПС обеспечить их обслуживание в переходный период и в будущем.
La prestación de servicios sin problemas a los clientes de la UNOPS es esencial y se tomaron varias medidas para asegurar la gestión de las relaciones con los clientes, que incluyeron el contacto continuo con los clientes para conservar la confianza en la capacidad de la UNOPS para la prestación de servicios durante la transición y en el futuro.
для определения отношений между их органами и государствами- членами и регулирования отношений между органами и должностными лицами организации.
también para definir las relaciones de sus órganos con los Estados miembros y para regular las relaciones entre los órganos y los funcionarios de la organización.
управление кадрами для осуществления связанной с обслуживанием деятельности на микроуровне будет относиться к ведению системы регулирования отношений с пользователями.
realización de actividades relacionadas con el servicio se efectuará a menor escala, con arreglo al sistema de gestión de las relaciones con los clientes.
хочет заверить Генеральную Ассамблею, что эти рекомендации вынесены с целью сделать систему правосудия, введенную Ассамблеей, выдающейся моделью регулирования отношений между администрацией и персоналом в международной сфере.
desea asegurar a la Asamblea General que las recomendaciones formuladas aspiran a conseguir que el sistema de justicia establecido por ella sea un modelo destacado de la regulación de las relaciones entre la administración y el personal en la esfera internacional.
расходы по системам регулирования отношений с пользователями и управления общеорганизационными информационными ресурсами будут разделены между регулярным бюджетом
los costos de los sistemas de gestión de las relaciones con el cliente y de gestión de los contenidos institucionales se distribuirían entre el presupuesto ordinario y el presupuesto de
будут осуществляться в рамках системы регулирования отношений с пользователями;
se realizará en el marco del sistema de gestión de las relaciones con los clientes;
которая используется для регулирования отношений между работодателями и трудящимися- мигрантами на основе выдачи разрешения на работу в привязке к единственному работодателю,
que se utilizaba para regular la relación entre empleadores y trabajadores migrantes mediante un permiso de trabajo vinculado a un único empleador, lo que desde el punto
система регулирования отношений с пользователями, имеющая целью совершенствование деятельности по оказанию самых различных повседневных услуг;
un sistema de gestión de las relaciones con el cliente para administrar mejor el amplio conjunto de servicios cotidianos; y un sistema de
как система регулирования отношений с клиентурой, система управления общеорганизационными информационными
como el sistema de gestión de las relaciones con los clientes, el sistema de gestión institucional del contenido
Результатов: 56, Время: 0.0355

Регулирования отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский