РЕГУЛЯРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades ordinarias
actividades habituales
actividades periódicas
actividades regulares
actividades normales
нормальной жизнедеятельности
нормальную работу

Примеры использования Регулярной деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом большого объема задолженности по взносам в последние годы возникла необходимость заимствовать средства со счета для операций по поддержанию мира для финансирования регулярной деятельности.
Teniendo en cuenta que las sumas adeudadas en los últimos años en concepto de cuotas son considerables, fue necesario tomar créditos de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz para financiar las actividades ordinarias.
в рассматриваемом двухгодичном периоде Агентству грозит дефицит ресурсов, предназначенных для финансирования его регулярной деятельности, в размере примерно 20 млн. долл. США.
del presupuesto aprobado para el bienio 1996-1997, en el próximo bienio el Organismo registrará un déficit de alrededor de 20 millones de dólares en sus actividades ordinarias.
предлагаемый бюджет на 1998- 1999 годы для финансирования регулярной деятельности Агентства приводятся в таблице 1.
el proyecto de presupuesto para 1998-1999 en relación con las actividades ordinarias del Organismo.
финансироваться в рамках регулярной деятельности других членов страновой группы.
se financiarán como parte de las actividades ordinarias de otros miembros del equipo en el país.
Их близость к странам- членам обусловливает ориентацию их оперативных мероприятий на поддержку регулярной деятельности этих стран в условиях неразрывной взаимосвязи, позволяющей добиться взаимного обогащения опыта.
La proximidad de las comisiones regionales a los países miembros las ha acondicionado a orientar sus actividades operacionales hacia el apoyo de las actividades ordinarias de esos países, en una relación simbiótica de enriquecimiento mutuo.
спорта должно в рамках своей регулярной деятельности взять на себя совместное финансирование учебников для членов этнических
Deportes debería, dentro de sus funciones normales, asumir la cofinanciación de libros de texto para los miembros de comunidades
Предполагается, что это сотрудничество с другими подразделениями Организации Объединенных Наций приобретет характер регулярной деятельности и позволит Секции осуществлять контроль за соблюдением неправительственными организациями условий,
Se prevé que esta colaboración con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas se convierta en una actividad periódica que permita a la Sección cerciorarse de si las organizaciones no gubernamentales cumplen
он обеспечивает крайне необходимую финансовую поддержку не только регулярной деятельности Организации, но и мероприятий по развертыванию
acredita el necesario apoyo financiero vital, no sólo para el funcionamiento ordinario de la Organización, sino para la puesta en marcha
В 1997 году Министерство культуры выделило на обеспечение регулярной деятельности Илокского и Вуковарского музеев в изгнании 300 000 кун, которые предназначаются для приобретения экспонатов, выпуска публикаций, организации выставок, проведения семинаров по вопросам искусства и т.
En 1997 el Ministerio de Cultura asignó la suma de 300.000 kuna para la realización de actividades habituales en los museos de Ilok y Vukovar en el exilio: la adquisición de bienes culturales, la preparación de publicaciones, la realización de exposiciones, talleres,etc.
некоторые из указанных стран стали принимать более активное участие в регулярной деятельности некоторых региональных организаций.
bien muchos de estos países habían participado más activamente en algunas de las actividades periódicas de esas organizaciones regionales.
которое является неотъемлемой частью регулярной деятельности по поддержке миссии.
lo que formaba parte integrante de las actividades ordinarias de apoyo a la misión.
стран с переходной экономикой, что не дублирует регулярной деятельности отделов ЕЭК, которая планируется заранее.
actividades que no se superponen con las actividades ordinarias de otras divisiones de la CEPE que se planifican con anticipación.
распространит в рамках своей регулярной деятельности по информационным услугам серию плакатов о применении метеорологических спутников.
en el marco de las actividades ordinarias de sus servicios de información, una serie de carteles sobre aplicaciones de los satélites meteorológicos.
по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях регулярной деятельности по координации и консультированию между всеми вовлеченными сторонами.
este nuevo requisito ha aumentado considerablemente el volumen de actividades de rutina de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede en materia de asesoramiento y de coordinación entre todas las partes interesadas.
Фактически эта работа является важной частью регулярной деятельности Секретариата по наблюдению за зарождающимися тенденциями в мировой экономике и их анализу,
En realidad, esa labor constituye una parte importante de las actividades ordinarias de vigilancia y análisis de las nuevas tendencias en la economía mundial que realiza la Secretaría
В рамках своей регулярной деятельности Департамент проводит исследования и анализ политики,
Como parte de sus actividades ordinarias, el Departamento lleva a cabo estudios
концептуальной основы для анализа вопросов, связанных с его мандатом, во время посещения стран и в иной регулярной деятельности.
marco teórico para analizar las cuestiones relacionadas con su mandato durante sus visitas a los países y en otras actividades regulares.
В отсутствие не менее хорошо подготовленных логических рамок для регулярной деятельности экспертам, проводившим оценку, пришлось руководствоваться качественными
A falta de marcos lógicos igualmente bien preparados para las actividades ordinarias, los evaluadores han tenido que recurrir a los indicios de calidad
В рамках своей регулярной деятельности по содействию обмену информацией
La UNOWA, como parte de sus actividades ordinarias para fomentar el intercambio de información
Результаты анализа финансового положения, проведенного Комиссией, свидетельствуют о том, что сумма денежной наличности в размере 35 млн. долл. США, которой Агентство располагает для осуществления своей регулярной деятельности, является недостаточной для покрытия связанных с этим непосредственных финансовых обязательств,
El análisis de la situación financiera realizado por la Junta indica que la suma de efectivo de 35 millones de dólares disponible para financiar las actividades ordinarias del Organismo no es suficiente para cubrir el pasivo inmediato,
Результатов: 78, Время: 0.0407

Регулярной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский