Примеры использования
Регулярные обзоры
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Результаты и показатели результативности будут включать регулярные обзоры осуществления ГПД различными партнерами и подготовку
Los resultados y los indicadores de rendimiento incluirán panoramas periódicos sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial por los distintos asociados
учреждение механизма наблюдения и оценки и регулярные обзоры воздействия санкций,
mecanismo de vigilancia y evaluación establecido y los exámenes periódicos de los efectos de las sanciones,
Призывает все правительства проводить при всесторонней поддержке системы Организации Объединенных Наций регулярные обзоры потребностей и средств в области раннего предупреждения на уровнях стран
Alienta a todos los gobiernos a que emprendan, con el pleno apoyo del sistema de las Naciones Unidas, exámenes periódicos de sus necesidades y su capacidad de alerta temprana a nivel nacional
Проводить регулярные обзоры того, насколько принимаются во внимание взгляды детей,
Haga un examen periódico de la medida en que se tienen en cuenta las opiniones de los niños,
На форуме был обсужден вопрос о том, как лучше всего проводить регулярные обзоры дальнейшей проработки
En el foro se estudió el mejor modo de realizar exámenes periódicos sobre el seguimiento y la aplicación de los compromisos
страны- члены договорились продолжать работу над механизмом последующих действий и проводить регулярные обзоры обязательств" Группы восьми";
los miembros acordaron seguir trabajando para construir un mecanismo de seguimiento y hacer un examen periódico de los compromisos del Grupo de los Ocho,
Социального Совета будет проводить регулярные обзоры последующей деятельности и мер по осуществлению обязательств
bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, realizará exámenes periódicos sobre el seguimiento y el cumplimiento de los compromisos
предприятиям следует во всех случаях рекомендовать проводить регулярные обзоры для оценки влияния их деятельности на все права человека.
se debe alentar en todos los casos a las empresas a que realicen un examen periódico para evaluar todos los derechos humanos afectados por sus actividades.
Регулярные обзоры служат полезным инструментом для оценки успехов всех участников в решении проблем миростроительства; в этом контексте Европейская комиссия будет
Los exámenes periódicos son un instrumento útil para evaluar los progresos realizados por todos los interesados en sus intentos por hacer frente a los problemas de la consolidación de la paz,
включая финансовый контроль и регулярные обзоры.
incluido el monitoreo financiero y exámenes periódicos.
Несмотря на очевидную заинтересованность и заслуживающие одобрения усилия стран региона с целью проводить регулярные обзоры санкций, необходимо признать, что эмбарго отрицательно сказалось на условиях жизни семей и детей,
Pese al claro compromiso y los encomiables esfuerzos de los países de la región respecto del examen periódico de las sanciones, es preciso reconocer que el embargo ha causado un empeoramiento de las condiciones de vida de las familias
Регулярные обзоры общего потенциала Организации Объединенных Наций во взаимодействии со страной,
Los exámenes periódicos de la capacidad total de las Naciones Unidas en consulta con el país,la acción", pueden constituir un instrumento útil para adaptar la capacidad en materia de recursos humanos a nivel de país en apoyo del MANUD y de otros documentos de programación.">
определены временные рамки и предусмотрены регулярные обзоры, условия отмены.
plazos precisos, provistas de un mecanismo de examen periódico, con condiciones precisas para su levantamiento
Совет управляющих будет проводить регулярные обзоры для оценки достигнутого
El Consejo de Administración realizará exámenes periódicos para evaluar los progresos conseguidos
Призывает все правительства проводить при полной поддержке системы Организации Объединенных Наций регулярные обзоры потребностей и потенциала в области раннего предупреждения на уровнях стран
Alienta a todos los gobiernos a que emprendan, con el pleno apoyo del sistema de las Naciones Unidas, exámenes periódicos de sus necesidades y su capacidad de alerta temprana a nivel nacional
Группа будет проводить регулярные обзоры рисков, контролировать
La Dependencia hará un examen periódico de los riesgos, supervisará
начиная с 2016 года, регулярные обзоры последующих действий
realice exámenes periódicos sobre el seguimiento y el cumplimiento de los compromisos
должна организовывать регулярные обзоры осуществления Программы действий.
organizaría un examen periódico de la ejecución del Programa de Acción.
проводились регулярные обзоры работы ЦМТ
se hicieron exámenes periódicos de la labor del CCI
деятельность Департамента и регулярные обзоры решений межправительственных органов
las actividades del Departamento, los exámenes periódicos sobre las decisiones adoptadas por los organismos intergubernamentales
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文