РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

resoluciones y decisiones
резолюций и решений

Примеры использования Резолюциями и решениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоящий доклад представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями, которые были приняты Советом по правам человека на его первой и первой и второй специальных сессиях в 2006 году1.
El objeto del presente informe es comunicar a la Asamblea General las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos en su primer período de sesiones y sus períodos extraordinarios de sesiones primero y segundo de 20061.
Настоящий доклад представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями, которые были приняты Экономическим
El presente informe se ha presentado para informar a la Asamblea General de las necesidades resultantes de las distintas resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico
Настоящий доклад представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями, принятыми Экономическим
Este informe se presenta para comunicar a la Asamblea General las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico
Настоящий доклад представлен с целью проинформировать Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями Совета, принятыми на его девятнадцатой, двадцатой и двадцать первой очередных сессиях,
Este informe se presenta a fin de informar a la Asamblea de las necesidades resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo en sus períodos ordinarios de sesiones 19º,
Цель настоящего доклада-- проинформировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями Совета по правам человека,
Este informe se presenta a fin de informar a la Asamblea General de las necesidades resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones 12º,
Сметные потребности в размере 1 284 400 долл. США, обусловленные резолюциями и решениями Совета, связаны с деятельностью<< постоянного характера>>, на которую в бюджете по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов уже выделены ассигнования;
Una suma estimada de 1.284.400 dólares resultante de las resoluciones y decisiones del Consejo se relacionan con actividades" de carácter permanente" para las cuales ya se han previsto créditos en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011;
По мнению выступающего, просьба Фонда о предоставлении ему статуса наблюдателя отвечает требованиям, установленным соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи,
El orador considera que la solicitud del Fondo de que se le otorgue la condición de observador se ajusta a los requisitos establecidos en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General
проект резолюции должен осуществляться в соответствии с резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи
el proyecto de resolución debe aplicarse de conformidad con las resoluciones y decisiones de la Asamblea General
Во-вторых, Япония хотела бы, чтобы Генеральный секретарь в срочном порядке осуществил те элементы реформы, которые полностью находятся в его компетенции и уже одобрены соответствующими резолюциями и решениями.
En segundo lugar, el Japón exhorta al Secretario General a aplicar rápidamente los aspectos de la reforma que están exclusivamente bajo su autoridad y de conformidad con las resoluciones y decisiones pertinentes ya aprobadas.
В настоящем докладе обсуждаются также различные альтернативные пути совершенствования процедуры представления документов о финансовых последствиях, обусловленных резолюциями и решениями, принятыми Советом по правам человека в соответствии с резолюцией 62/ 245.
En el presente informe se examinan asimismo diversas opciones para mejorar el procedimiento de presentación de las consecuencias financieras derivadas de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 62/245.
рассматриваются также различные пути совершенствования процедуры представления сметы финансовых потребностей, обусловленных резолюциями и решениями Совета по правам человека.
en el presente informe se examinan también varias opciones para mejorar el procedimiento de presentación de las necesidades financieras derivadas de las resoluciones y decisiones del Consejo de Derechos Humanos.
Информация о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями Совета по правам человека, принятыми на его двенадцатой сессии в сентябре- октябре 2009 года,
Las necesidades resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas en el 12º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos,
для поддержания убедительности и целостности международного режима ядерного нераспространения международное сообщество должно продемонстрировать более твердую приверженность цели избавления Ближнего Востока от угрозы ядерного оружия в соответствии со своими собственными резолюциями и решениями.
la cohesión del régimen internacional de no proliferación nuclear, la comunidad internacional debe dar muestras de un compromiso mayor, con el objetivo de eliminar en el Oriente Medio la amenaza de las armas nucleares, de conformidad con sus propias resoluciones y decisiones.
региональных механизмов в деле оказания помощи соответствующим несамоуправляющимся территориям в поддержку процесса деколонизации предложили Специальному комитету в соответствии с его мандатом и соответствующими резолюциями и решениями Организации Объединенных Наций укреплять свое взаимодействие
los arreglos regionales en la prestación de asistencia a los Territorios No Autónomos pertinentes en apoyo del proceso de descolonización, sugirieron que el Comité Especial, conforme a su mandato y las resoluciones y decisiones pertinentes de las Naciones Unidas, fortaleciera su interacción
информация о дополнительных потребностях, обусловленных принятыми Советом в 2003 году резолюциями и решениями, которые должны финансироваться за счет ассигнований, предусмотренных в бюджете по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов и смете предлагаемого бюджета
se indican en el anexo del presente documento las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo en 2003 que deben financiarse con cargo a los créditos del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003
процедурах ПРООН в соответствии с резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи
procedimientos del PNUD, con arreglo a las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General
ОИГ руководствовалась, в частности, последними рекомендациями ККАБВ, резолюциями и решениями, которые Генеральная Ассамблея приняла в последнее время в ее отношении,
La DCI se ha inspirado principalmente en las últimas recomendaciones de la CCAAP, en las resoluciones y decisiones aprobadas recientemente por la Asamblea General sobre este tema
В целях обеспечения доступности финансовых средств для осуществления срочной деятельности в области прав человека, обусловленной резолюциями и решениями Совета по правам человека, в рамках действующих процедур
Con el fin de asegurar la disponibilidad de fondos para la ejecución de las actividades urgentes de derechos humanos resultantes de las resoluciones y decisiones del Consejo de Derechos Humanos dentro de los procedimientos establecidos
дополненные резолюциями и решениями Экономического и Социального Совета,
complementados por las resoluciones y decisiones del Consejo Económico
дополнительные сметные потребности, обусловленные резолюциями и решениями, принятыми Советом по правам человека на его седьмой и восьмой сессиях в 2008 году,
las necesidades de gastos adicionales derivadas de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones séptimo
Результатов: 253, Время: 0.0509

Резолюциями и решениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский