Примеры использования Резолюциями и решениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Настоящий доклад представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями, которые были приняты Советом по правам человека на его первой и первой и второй специальных сессиях в 2006 году1.
Настоящий доклад представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями, которые были приняты Экономическим
Настоящий доклад представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями, принятыми Экономическим
Настоящий доклад представлен с целью проинформировать Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями Совета, принятыми на его девятнадцатой, двадцатой и двадцать первой очередных сессиях,
Цель настоящего доклада-- проинформировать Генеральную Ассамблею о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями Совета по правам человека,
Сметные потребности в размере 1 284 400 долл. США, обусловленные резолюциями и решениями Совета, связаны с деятельностью<< постоянного характера>>, на которую в бюджете по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов уже выделены ассигнования;
По мнению выступающего, просьба Фонда о предоставлении ему статуса наблюдателя отвечает требованиям, установленным соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи,
проект резолюции должен осуществляться в соответствии с резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи
Во-вторых, Япония хотела бы, чтобы Генеральный секретарь в срочном порядке осуществил те элементы реформы, которые полностью находятся в его компетенции и уже одобрены соответствующими резолюциями и решениями.
В настоящем докладе обсуждаются также различные альтернативные пути совершенствования процедуры представления документов о финансовых последствиях, обусловленных резолюциями и решениями, принятыми Советом по правам человека в соответствии с резолюцией 62/ 245.
рассматриваются также различные пути совершенствования процедуры представления сметы финансовых потребностей, обусловленных резолюциями и решениями Совета по правам человека.
Информация о потребностях, обусловленных резолюциями и решениями Совета по правам человека, принятыми на его двенадцатой сессии в сентябре- октябре 2009 года,
для поддержания убедительности и целостности международного режима ядерного нераспространения международное сообщество должно продемонстрировать более твердую приверженность цели избавления Ближнего Востока от угрозы ядерного оружия в соответствии со своими собственными резолюциями и решениями.
региональных механизмов в деле оказания помощи соответствующим несамоуправляющимся территориям в поддержку процесса деколонизации предложили Специальному комитету в соответствии с его мандатом и соответствующими резолюциями и решениями Организации Объединенных Наций укреплять свое взаимодействие
информация о дополнительных потребностях, обусловленных принятыми Советом в 2003 году резолюциями и решениями, которые должны финансироваться за счет ассигнований, предусмотренных в бюджете по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов и смете предлагаемого бюджета
процедурах ПРООН в соответствии с резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи
ОИГ руководствовалась, в частности, последними рекомендациями ККАБВ, резолюциями и решениями, которые Генеральная Ассамблея приняла в последнее время в ее отношении,
В целях обеспечения доступности финансовых средств для осуществления срочной деятельности в области прав человека, обусловленной резолюциями и решениями Совета по правам человека, в рамках действующих процедур
дополненные резолюциями и решениями Экономического и Социального Совета,
дополнительные сметные потребности, обусловленные резолюциями и решениями, принятыми Советом по правам человека на его седьмой и восьмой сессиях в 2008 году,