РЕЗУЛЬТАТОВ ОЦЕНОК - перевод на Испанском

de los resultados de las evaluaciones
de las conclusiones de las evaluaciones
de los resultados de la evaluación

Примеры использования Результатов оценок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ожидается, что эти наборы проверенных данных будут способствовать взаимному признанию результатов оценок опасности соответствующими группами и организациями.
Se espera que esos conjuntos de datos homologados faciliten la aceptación en común de la evaluación de riesgos entre los grupos y las organizaciones interesados.
проведенных с координаторами, были изучены причины ограниченного использования результатов оценок.
en los talleres realizados con los coordinadores se examinaron las razones del uso escaso de la evaluación.
сопоставления и представления результатов оценок потребностей в контексте различного рода чрезвычайных ситуаций.
un marco para analizar, comparar y presentar de manera consistente las evaluaciones de necesidades en todas las emergencias.
резюме результатов оценок, проведенных на глобальном,
resumen de los resultados de las evaluaciones realizadas en los planos mundial,
резюме результатов оценок, проведенных на глобальном,
resumen de los resultados de las evaluaciones realizadas en los planos mundial,
Расширение доступа к директивным инструментам и методологиям, имеющим приоритетное значение для платформы,-- это важный элемент деятельности по укреплению потенциала и инкорпорированию результатов оценок в процесс принятия решений.
La mejora del acceso a los instrumentos y metodologías pertinentes para las políticas según las prioridades establecidas por la plataforma es un elemento importante para la creación de capacidad y para apoyar la incorporación de las conclusiones de las evaluaciones en la adopción de decisiones.
Доклад Управления служб внутреннего надзора о повышении роли оценки и применении результатов оценок при разработке и осуществлении программ и принятии стратегических директив( A/ 68/___).
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de las evaluaciones en el diseño, la ejecución y las directrices normativas de los programas(A/68/___).
определения объема требующихся для этого ресурсов и распространения результатов оценок.
planificación de la evaluación, las necesidades de recursos y la difusión de los resultados de la evaluación.
Iii<< Повышение роли оценки и применение результатов оценок при разработке и осуществлении программ
Iii Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de las evaluaciones en el diseño, la ejecución
целях повышения эффективности обратной связи и обеспечения возможности использования результатов оценок в процессе программирования.
el FNUAP estableció una base de datos sobre experiencias adquiridas para facilitar la respuesta y el empleo de los resultados de la evaluación en el proceso de programación.
II. Резюме результатов оценок, проведенных на глобальном,
II. Resumen de los resultados de las evaluaciones realizadas en los planos mundial,
стратегического использования результатов оценок.
el uso estratégico de los resultados de las evaluaciones.
года Центральный отдел оценки( ЦОО) приступил к проведению обширного углубленного анализа использования результатов оценок в работе ПРООН.
inició un extenso análisis a fondo del estado actual del aprovechamiento de la información derivada de los resultados de las evaluaciones en el PNUD.
использование результатов оценок.
la utilización hecha de los resultados de las evaluaciones.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о повышении роли оценки и применении результатов оценок при разработке и осуществлении программ и принятии стратегических директив**.
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la OSSI sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de las evaluaciones en el diseño.
УОПООН следует также рассмотреть возможность ввода результатов оценок в систему РЕСТРАК
La OSPNU debería estudiar asimismo la posibilidad de registrar los resultados de las evaluaciones en el sistema RESTRAC
Однако отсутствие результатов оценок может свидетельствовать также о том, что предотвращение употребления незаконных наркотиков является всего лишь второстепенным аспектом более общих программ, направленных на улучшение социального положения.
Sin embargo, la falta de evaluaciones puede reflejar también el hecho de que la prevención del uso ilícito de drogas con frecuencia es sólo un aspecto secundario de los programas de mejora social de carácter más general.
Было выражено мнение о необходимости включения информации об использовании результатов оценок и подтверждена необходимость представления результатов оценок функциональным межправительственным органам, проводящим обзор программ.
Se sugirió la necesidad de incluir información sobre la utilización de los resultados de las evaluaciones y se reafirmó la necesidad de transmitir las conclusiones de las evaluaciones a los órganos intergubernamentales funcionales que examinaban los programas.
Другие делегации заявили, что ожидают результатов оценок, которые будут представлены на ежегодной сессии,
Otras delegaciones esperaban con interés la presentación de las evaluaciones en el período de sesiones anual
Исходя из результатов оценок индивидуальных подпрограмм, УСВН приходит к выводу о том,
Sobre la base de las conclusiones de las evaluaciones de los subprogramas, la OSSI concluye que la mayoría de las divisiones
Результатов: 187, Время: 0.0302

Результатов оценок на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский