Примеры использования
Руководила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В рамках стратегического партнерства с Лигой арабских государств ЭСКЗА руководила работой по созданию автоматической системы регистрации доменных имен с учетом потребностей данного региона.
En el marco de una alianza estratégica con la Liga de los Estados Árabes, la CESPAO encabezó la labor para establecer un sistema de nombres de dominio automatizado adaptado a la región.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
La búsqueda ciega de la buena gobernanza ha guiado a los esfuerzos de desarrollo durante ya demasiado tiempo.
Постоянный представитель Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций посол Сюзан Райс руководила сегментом в Либерии.
La Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas, Embajadora Susan Rice, presidió el segmento a Liberia.
разработки проекта стоимостью 2 млн. долл. США явился результатом межучрежденческих усилий, которыми руководила Канцелярия Специального советника.
desarrollo del proyecto de 2 millones de dólares se realizó mediante una iniciativa interinstitucional dirigida por la Oficina del Asesor Especial.
Однако вместо того, чтобы Ассамблея руководила работой главных комитетов,
Sin embargo, en lugar de que la Asamblea General dirija la labor de las Comisiones Principales,
Руководила разработкой в 2006 году политики ПРООН в области оценки
Dirigir el desarrollo de la política de evaluación del PNUD para 2006
Руководила работой Управления по вопросам оценки, связанной с методологией повышения качества и степени надежности его оценок.
Dirigir la labor de la Oficina de Evaluación en materia de metodología para mejorar la calidad y la credibilidad de sus evaluaciones.
ЮНЕП руководила секретариатом СТАП и расположила его в Найроби.
El PNUMA administraba la secretaría del Grupo Asesor Científico
ГСЗ назначала головную организацию, которая руководила процессом запрашивания предложений,
El equipo de adquisiciones comunes designaba a una organización principal que gestionaba el proceso de licitación,
которой тогда руководила компания“ Tri- Star Investments”,
empresa administrada entonces por Tri-Star Investments,
Мы полагаем потому, что шеф в то время руководила офисом Бюро в Майами.
Suponemos que es porque el jefe dirigía la oficina de Miami del FBI en esa época.
Мой Господин, я сделала все как вы приказывали и лично руководила лишением свободы заключенного.
Mi señor, he hecho lo que me ordenasteis y supervisado personalmente el encarcelamiento del prisionero.
Этими прениями руководила прежний Министр Канцелярии Президента,
El debate estuvo presidido por el ex Ministro de la Presidencia,
Я руководила охраной секретного объекта под названием" Улей". Это гигантская лаборатория по разработке вирусного оружия.
Era jefa de seguridad en unas instalaciones llamadas El Panal un laboratorio de alta tecnología donde hacían armas experimentales, virales.
Руководила процессами институциональных реформ,
Ha liderado procesos de mejora institucional,
Обсуждением руководила Председатель Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи
El debate fue presidido por la Presidenta del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica
Руководила рядом научно-исследовательских проектов,
Руководила разработкой стратегий по осуществлению политики, программ
Directora del desarrollo de estrategias para llevar a la práctica políticas,
В течение своей многолетней адвокатской карьеры была секретарем компании и руководила администрацией советов директоров, обеспечивая, чтобы они не превышали пределов свой юрисдикции.
He sido Secretaria Social en diversas empresas durante gran parte de mi carrera jurídica y he dirigido la administración de los Consejos garantizando su operatividad dentro de las fronteras de los límites jurisdiccionales.
Руководила осуществлением трехгодичного проекта, касающегося политики в отношении прав в области репродуктивного здоровья, в семи странах.
Administradora de un proyecto de tres años de duración sobre políticas en materia de derechos de salud reproductiva en siete países.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文