РУКОВОДИЛА - перевод на Испанском

dirigió
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
presidió
председательствовать
возглавлять
руководство
руководить
председательство
пост председателя
председателем
выполнять функции председателя
председательствования
supervisó
контролировать
отслеживать
следить за
наблюдать за
мониторинга
контроля за
наблюдения за
отслеживания
надзора за
контролирования
encabezó
возглавлять
руководства
играть ведущую роль
руководить
главой
administró
управлять
распоряжаться
руководство
осуществлять
руководить
обеспечивать
управления
ведения
администрирования
вершить
gestionó
управлять
регулировать
руководство
руководить
распоряжаться
осуществлять
заниматься
управления
регулирования
ведения
ha guiado
dirigida
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
dirija
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться

Примеры использования Руководила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках стратегического партнерства с Лигой арабских государств ЭСКЗА руководила работой по созданию автоматической системы регистрации доменных имен с учетом потребностей данного региона.
En el marco de una alianza estratégica con la Liga de los Estados Árabes, la CESPAO encabezó la labor para establecer un sistema de nombres de dominio automatizado adaptado a la región.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
La búsqueda ciega de la buena gobernanza ha guiado a los esfuerzos de desarrollo durante ya demasiado tiempo.
Постоянный представитель Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций посол Сюзан Райс руководила сегментом в Либерии.
La Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas, Embajadora Susan Rice, presidió el segmento a Liberia.
разработки проекта стоимостью 2 млн. долл. США явился результатом межучрежденческих усилий, которыми руководила Канцелярия Специального советника.
desarrollo del proyecto de 2 millones de dólares se realizó mediante una iniciativa interinstitucional dirigida por la Oficina del Asesor Especial.
Однако вместо того, чтобы Ассамблея руководила работой главных комитетов,
Sin embargo, en lugar de que la Asamblea General dirija la labor de las Comisiones Principales,
Руководила разработкой в 2006 году политики ПРООН в области оценки
Dirigir el desarrollo de la política de evaluación del PNUD para 2006
Руководила работой Управления по вопросам оценки, связанной с методологией повышения качества и степени надежности его оценок.
Dirigir la labor de la Oficina de Evaluación en materia de metodología para mejorar la calidad y la credibilidad de sus evaluaciones.
ЮНЕП руководила секретариатом СТАП и расположила его в Найроби.
El PNUMA administraba la secretaría del Grupo Asesor Científico
ГСЗ назначала головную организацию, которая руководила процессом запрашивания предложений,
El equipo de adquisiciones comunes designaba a una organización principal que gestionaba el proceso de licitación,
которой тогда руководила компания“ Tri- Star Investments”,
empresa administrada entonces por Tri-Star Investments,
Мы полагаем потому, что шеф в то время руководила офисом Бюро в Майами.
Suponemos que es porque el jefe dirigía la oficina de Miami del FBI en esa época.
Мой Господин, я сделала все как вы приказывали и лично руководила лишением свободы заключенного.
Mi señor, he hecho lo que me ordenasteis y supervisado personalmente el encarcelamiento del prisionero.
Этими прениями руководила прежний Министр Канцелярии Президента,
El debate estuvo presidido por el ex Ministro de la Presidencia,
Я руководила охраной секретного объекта под названием" Улей". Это гигантская лаборатория по разработке вирусного оружия.
Era jefa de seguridad en unas instalaciones llamadas El Panal un laboratorio de alta tecnología donde hacían armas experimentales, virales.
Руководила процессами институциональных реформ,
Ha liderado procesos de mejora institucional,
Обсуждением руководила Председатель Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи
El debate fue presidido por la Presidenta del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica
Руководила рядом научно-исследовательских проектов,
Ha supervisado diversos proyectos de investigación
Руководила разработкой стратегий по осуществлению политики, программ
Directora del desarrollo de estrategias para llevar a la práctica políticas,
В течение своей многолетней адвокатской карьеры была секретарем компании и руководила администрацией советов директоров, обеспечивая, чтобы они не превышали пределов свой юрисдикции.
He sido Secretaria Social en diversas empresas durante gran parte de mi carrera jurídica y he dirigido la administración de los Consejos garantizando su operatividad dentro de las fronteras de los límites jurisdiccionales.
Руководила осуществлением трехгодичного проекта, касающегося политики в отношении прав в области репродуктивного здоровья, в семи странах.
Administradora de un proyecto de tres años de duración sobre políticas en materia de derechos de salud reproductiva en siete países.
Результатов: 147, Время: 0.2208

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский