РУКОВОДИТЕЛЯМ - перевод на Испанском

a los directores
к директору
режиссера
редактору
dirigentes
лидер
руководитель
руководство
деятель
правящий
вождь
правитель
jefes
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
a los administradores
администратора
líderes
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство
directivos
руководящий
руководителей
попечителей
инициативной
управленческого
директоров
руководства
personal directivo
руководителей
руководящих сотрудников
управленческого персонала
старшего руководства
старших сотрудников
руководящих работников
руководящего звена
руководящий персонал
руководители старшего звена
управленцев
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
supervisores
начальник
руководитель
куратор
инспектор
уполномоченный
контролер
надзиратель
надзорный
супервайзер
старший

Примеры использования Руководителям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа экспертов рекомендовала руководителям закупок определить свои потребности в области управленческой информации
El Grupo de Expertos recomendó que los encargados de adquisiciones determinaran sus necesidades en materia de información de gestión
Этот подход оставлял бы руководителям свободу выбора того периода, когда они захотят обналичить акции,
Este esquema aún daría a los ejecutivos la libertad de seleccionar el periodo de venta de sus acciones,
Последние тенденции в некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций свидетельствуют о смещении ответственности за обеспечение учета гендерных аспектов от специально назначенных для этого координаторов руководителям.
Las tendencias recientes de algunas entidades de las Naciones Unidas indican que la responsabilidad de la incorporación de la perspectiva de género ha pasado de los coordinadores designados al personal directivo.
Укрепление потенциала сотрудников благодаря прохождению курса сертификации электронной системы обучения e- Cornell, посвященного практикам и руководителям в сфере людских ресурсов.
Mejora de la capacidad del personal mediante un curso de certificación de e-Cornell sobre profesionales y supervisores en materia de recursos humanos.
Действенность этого фактора давления может быть усилена за счет направления предупреждений тем руководителям, которые, как выявляется, препятствуют работе системы.
Esa presión se vería reforzada por los" avisos" a los gestores que se considere que obstaculizan el sistema.
В соответствии с этой рекомендацией к руководителям программ была обращена просьба выдвигать предложения по использованию национальных сотрудников,
En cumplimiento de esa recomendación, se pidió a los encargados de los programas que presentaran propuestas sobre la utilización de oficiales nacionales siempre que ello fuera posible
по шеф-повару Джону Бешу, а также руководителям в сфере финансов и связей с общественностью.
el chef John Besh y otros ejecutivos de finanzas y relaciones públicas fueron removidos.
а также руководителям проектов, в связи с которыми возникают проблемы.
También invitará a los encargados de algunos proyectos que plantean problemas.
работодателям и руководителям кадровых служб.
los empleadores y los encargados de la gestión de los recursos humanos.
Руководителям следует учитывать эти цели при подготовке рекомендаций на повышение по службе и найм, при равной трудовой отдаче
Los gerentes deberían tener en cuenta dichas metas al formular recomendaciones de promociones
Разработка четких руководящих принципов в помощь руководителям программ с целью контроля
Elaborar directrices claras para ayudar a los gerentes de programas a vigilar
Руководителям необходимо как можно раньше начать планирование процесса перехода на МСУ/ МСФО.
Los gerentes deben comenzar lo antes posible la planificación del proceso de transición a las NIC/NIIF.
призванные помочь руководителям осуществить преобразования, позволяющие решить организационные
servicios de consultoría para ayudar a los gerentes a implementar cambios para enfrentar desafíos institucionales
за газетными сообщениями и лично обращаются к руководителям компаний каждый раз, когда помещаются такие объявления.
no dudan en comunicarse personalmente con los gerentes de las empresas cuando se publican anuncios de este tipo.
К числу оперативных целей этой деятельности относились следующие: децентрализация, обеспечение профессиональной подготовки руководителям ряда уровней; и дебюрократизация.
Los objetivos operacionales eran la descentralización, la profesionalización de los gerentes de cierto nivel y la desburocratización.
Представления на регулярной основе Лондонской группе и руководителям всех учреждений стран- членов докладов о ходе работы.
Presentar periódicamente informes sobre la marcha de los trabajos al Grupo de Londres y a los responsables de todos los organismos de los miembros.
Представляется целесообразным своевременно напомнить руководителям учреждений об этой просьбе, с тем чтобы они могли принять необходимые меры.
Convendría recordar oportunamente esta solicitud a los jefes ejecutivos de los organismos para que adopten las medidas necesarias.
Я полностью поддерживаю обращение Генерального секретаря Пан Ги Муна к руководителям Бирмы с призывом относительно создания условий для проведения свободных
Hago totalmente mía la exhortación formulada por el Secretario General Ban Ki-moon a las autoridades birmanas a crear las condiciones necesarias para que exista libertad
Эти показатели предоставляют руководителям возможность для более четкого сосредоточения ограниченных ресурсов на осуществлении надзора в тех органах, которые требуют укрепления.
Estos indicadores dan a la administración oportunidades de concentrar más claramente la atención de los recursos limitados de que se dispone para la supervisión en las entidades que es preciso fortalecer.
Кроме того, руководителям кадровых подразделений следует применять стратегии набора персонала,
Además, los gestores de los recursos humanos deberían adoptar estrategias de contratación
Результатов: 2965, Время: 0.0982

Руководителям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский