САМАЯ ПОСЛЕДНЯЯ - перевод на Испанском

más reciente
последний
недавно
совсем недавно
самый недавний
самую свежую
более позднем
más recientes
последний
недавно
совсем недавно
самый недавний
самую свежую
более позднем
más recientemente
совсем недавно
самый последний
позднее
более недавние
совсем недавнюю
более поздних

Примеры использования Самая последняя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В приложении содержится самая последняя информация о ресурсах фондов
En el anexo se presentan los datos más recientes sobre los recursos de los fondos
Самая последняя амнистия, объявленная Президентом 16 ноября 2012 года в соответствии со статьей 204(
A consecuencia de la amnistía más reciente, anunciada por el Presidente el 16 de noviembre de 2012, fueron liberados más
Самая последняя кампания с применением давления и задействованием наиболее мощных мировых политических и военных механизмов была развязана на основе непроверенных
La campaña y las presiones más recientes, en las que han participado los mecanismos militares y políticos más poderosos del mundo,
Самая последняя информация о мандате
La prórroga más reciente del mandato
В настоящем докладе кратко изложена самая последняя информация, которой располагает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам
El presente informe incluye un resumen de los datos más recientes de que dispone la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(UNODC)
Комитету будет представлена самая последняя информация о действующей в Организации Объединенных Наций шкале взносов применительно к 2008
El Comité dispondrá de la información más reciente sobre la escala de cuotas de las Naciones Unidas para los años 2008 y 2009,
Наша самая последняя встреча, проходившая в Батаме,
Nuestra más reciente reunión, celebrada en Batam(Indonesia)
Самая последняя инициатива предусматривает возможность отказа в праве на заслушивание лишь применительно к тем лицам, которые создают угрозу для национальной безопасности,
Según la iniciativa más reciente, se mantendría la posibilidad de denegar el derecho a una audiencia únicamente en los casos en que la persona en cuestión amenazase la seguridad nacional,
Иран, самая последняя жертва широкомасштабного использования химического оружия,
El Irán, la víctima más reciente del uso de armas químicas en gran escala,
ПРИНСТОН- Самая последняя фаза финансового кризиса,
PRINCETON- La etapa más reciente de la crisis financiera,
Самая последняя бойня, устроенная на центральном рынке в Сараево,
La matanza más reciente en el mercado central de Sarajevo, pese a su brutalidad,
В 2008 году в трех учреждениях африканских стран была установлена самая последняя версия программного обеспечения ДМФАС,
La versión más reciente del programa informático del SIGADE se instaló en tres instituciones africanas en 2008:
Оратор отмечает, что самая последняя декларация, принятая на Восьмой конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
Observa que la declaración más reciente, aprobada en la octava Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, refleja el consenso
где они существуют, не всегда приводится самая последняя и наиболее полная информация обо всех источниках финансирования.
no siempre contienen la información más reciente ni más completa con respecto a todas las fuentes de financiación.
Самая последняя из таких рекомендаций, которая должна появиться в начале 1998 года,
La más reciente, que está previsto dar a conocer a principios de 1998,
Самая последняя из них-- проект резолюции, направленный на избавление региона от всего ОМУ, в особенности ядерного,
La más reciente fue el proyecto de resolución que presentamos en nombre del Grupo de Estados Árabes al Consejo de Seguridad el 29 de diciembre de 2003,
Комитет также ежегодно проводит общую дискуссию: самая последняя дискуссия была проведена в сентябре 2008 года
El Comité también convoca los días de debate general que celebra todos los años, el más reciente de los cuales tuvo lugar en septiembre de 2008,
В резолюциях Комиссии по правам человека( самая последняя резолюция- 2003/ 44)
En las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, la más reciente de las cuales es la resolución 2003/44,
использовать тот факт, что эти встречи, самая последняя из которых проводилась сегодня утром здесь,
dejar constancia de que estas reuniones, la más reciente de las cuales se ha celebrado aquí,
Самая последняя из таких Конференций министров НРС,
La más reciente de esas conferencias que organizó la ONUDI,
Результатов: 158, Время: 0.042

Самая последняя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский