СВОЕВРЕМЕННОЕ ПОЛУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

recepción oportuna
recepción puntual
своевременное получение
se reciban puntualmente
recepción a tiempo

Примеры использования Своевременное получение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Своевременное получение подробных и конкретных программ работы на двухгодичный период,
La necesidad de recibir oportunamente y en forma detallada y concreta los programas de trabajo
рассмотрении дел о служебных проступках; и обеспечивается своевременное получение отчетов о расследованиях, направляемых внешними следственными органами.
la tramitación de los casos de faltas de conducta; y la recepción oportuna de los informes de investigación de organismos de investigación externos.
С тем чтобы обеспечить своевременное получение разрешенных поставок, я также поручил Отделению Программы по Ираку разработать рекомендации для выявления и решения проблем в области обработки документации
Para asegurar que los suministros autorizados se reciban puntualmente, también he dado instrucciones a la Oficina del Programa para el Iraq de que formule recomendaciones encaminadas a determinar
Обеспечение своевременного получения и сохранности денежной наличности;
Garantizar la recepción oportuna y la custodia segura de los recursos en efectivo;
УВКБ никак не может справиться с проблемой обеспечения своевременного получения этих отчетов о ревизии и контроля за их подготовкой.
La recepción oportuna y el seguimiento de esos informes de auditoría ha sido un problema constante para el ACNUR.
Миссиям было также направлено напоминание принять меры для содействия своевременному получению банковских ведомостей
Se reiteró a las misiones la necesidad de aplicar medidas para facilitar la recepción oportuna de los estados de cuentas de los bancos
Важно, чтобы Совет был в состоянии в полной мере выполнять возложенные на него обязанности благодаря, в частности, своевременному получению документации.
Es fundamental que el Consejo se halle en condiciones de ejercer plenamente sus funciones, especialmente mediante la recepción oportuna de la documentación.
Продление контрактов шести сотрудников, должности которых в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, зависит от своевременного получения взносов.
La prórroga de los contratos de seis funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de la oportuna recepción de las contribuciones.
Продление контрактов шести из семи сотрудников, должности которых в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, зависит от своевременного получения взносов.
La prórroga de los contratos de seis de los siete funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de una oportuna recepción de contribuciones.
Принять меры для обеспечения своевременного получения ревизионных удостоверений от учреждений- исполнителей( см. пункт 19);
El PNUFID adopte medidas para que se reciban oportunamente los certificados de auditoría procedentes de organismos de ejecución(véase párr. 19); y.
Программе следует принять меры для обеспечения своевременного получения ревизионных удостоверений от учреждений- исполнителей.
El Programa debería adoptar medidas para conseguir que se reciban a tiempo los certificados de auditoría presentados por los organismos de ejecución.
Комитет особо подчеркивает крайнюю необходимость в своевременном получении докладов неправительственных организаций для рассмотрения предсессионной рабочей группой Комитета.
El Comité subraya que es sumamente conveniente que los informes de las organizaciones no gubernamentales se reciban a tiempo para su examen por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité.
Комиссия рекомендует МПКНСООН принять меры в целях обеспечения своевременного получения аудиторских сертификатов от учреждений- исполнителей.
La Junta recomienda que el PNUFID adopte medidas para que se reciban oportunamente los certificados de auditoría procedentes de organismos de ejecución.
По просьбе Председателя МКК рассматривается каждая заявка в целях обеспечения своевременного получения всей документации.
A pedido del Presidente del CIC, se examina cada solicitud para garantizar que toda la información se reciba a tiempo.
охват ревизиями расходов по проектам, осуществляемым методом национального исполнения, для обеспечения своевременного получения актов ревизии.
el Delito aumentase el alcance de la comprobación de los gastos de los proyectos de ejecución nacional con el fin de asegurar la oportuna recepción de los certificados de auditoría.
Поэтому Комитет обращает особое внимание на важность своевременного получения докладов Комиссии ревизоров и рекомендует принять в контексте усилий
Por lo tanto, la Comisión subraya la importancia de que los informes de la Junta de Auditores se reciban en el momento oportuno y recomienda que, en el contexto de los esfuerzos por mejorar el desempeño del Departamento,
В общеорганизационном плане задачи внутреннего контроля связаны с обеспечением достоверности финансовой отчетности, своевременного получения информации о достижении оперативных
A nivel institucional, los objetivos de control interno se relacionan con la fiabilidad de la información financiera presentada, la retroalimentación oportuna sobre la consecución de los objetivos operacionales
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии усовершенствовать инструменты отчетности о продажах в целях обеспечения точного контроля за полученными поступлениями и своевременного получения причитающихся платежей.
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara los instrumentos para la presentación de informes sobre las ventas con el fin de supervisar exactamente los ingresos generados y asegurar que los pagos debidos se recibieran a tiempo.
Комиссия вместе с тем считает, что МПКНСООН следует принять меры для обеспечения своевременного получения ревизионных удостоверений.
con el período 1992-1993, la Junta considera que el PNUFID debería adoptar medidas para que los certificados de auditoría se reciban oportunamente.
докладов о проверке и автоматизация процесса представления миссиями докладов о проверке содействовали своевременному получению таких докладов.
la automatización del proceso de presentación de informes de verificación por parte de las misiones contribuyó a que los informes se recibieran oportunamente.
Результатов: 47, Время: 0.0412

Своевременное получение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский