Я чувствую себя так же, из-за цепей которые меня связывают.
Yo me siento igual con los lazos que me retienen.
Короля и его народ связывают узы.
Existe un vínculo entre el rey y su pueblo.
ЦЕРН и Организацию Объединенных Наций уже связывают тесные узы.
Actualmente ya existen vínculos estrechos entre el CERN y las Naciones Unidas.
Они связывают нервы и капилляры с мышцами
Se relacionan los nervios y capilares con el músculo
Представители меньшинств связывают эту эмиграцию, в частности,
Los representantes de las minorías asocian esta emigración, entre otras causas,
Сотрудники, которые связывают свою работу с преумножением богатства, по меньшей мере, понимают, ради чего они приняты на работу.
Los empleados que relacionan sus funciones con la creación de riqueza al menos comprenden por qué se les emplea.
Забавно, что многие люди связывают Гельветику с опасностью глобализации и стандартизации.
Es gracioso porque mucha gente conecta la Helvética a veces con los peligros de la globalización y la estandarización.
Очень немногие связывают излучение с медицинской диагностикой
Muy pocos asocian la radiación con el diagnóstico médico
Взятки теперь связывают кувейтского бизнесмена Хашима Аль- Хатиба с радикальным футуристическим движением Неолюции.
Los sobornos relacionan ahora al hombre de negocios kuwaití, Hashem Al-Khatib con el siniestro movimiento futurista, Neolución.
А также- способ избавиться от ограничений, которые связывают нас с этими жалкими шариками из камней и воздуха.
Y nuestra salida para escapar de las limitaciones que nos atan a estas pequeñas patéticas burbujas de roca y aire.
С учетом тех неразрывных уз, которые связывают Африку с арабским миром, нежелательные побочные последствия
Habida cuenta del cordón umbilical que conecta a África con el mundo árabe,
Палестинцы связывают потери со своей стороны главным образом с чрезмерной, по их мнению,
Los palestinos, por su parte, asocian a las víctimas de su bando principalmente con lo que consideran una reacción desmesurada de las FDI
Врачи связывают с этим ряд заболеваний:
Los médicos lo relacionan con enfermedades como la locura,
Доказательства не связывают его с Артуром, и он переехал в тот район через два года после убийства мальчика.
Ninguna prueba lo conecta a Arthur, y se mudó a… ese barrio dos años después que el chico fuera asesinado.
Народ Гвинеи-Бисау миролюбив. Вековые узы дружбы и братства связывают его с его соседями- Гвинейской Республикой, Сенегалом и Гамбией.
El pueblo de Guinea-Bissau es un pueblo pacífico que mantiene antiguas relaciones de amistad y hermandad con sus vecinos de la República de Guinea, del Senegal y de Gambia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文