ESTÁ VINCULADO - перевод на Русском

связано
está relacionado
guarda relación
obedece
ver
relación
está vinculada
corresponde
implica
está conectado
entraña
связан с
relacionado con
guarda relación con
se refiere a
relación con
conexión con
está vinculado a
está conectado con
entraña
ver con
asociado con
привязан
atado
está vinculado
amarrado
unido
apegado
увязан
se ha relacionado
vinculado
está relacionado
связи
respecto
relación
sentido
contexto
vínculos
comunicaciones
enlace
conexión
relacionadas
contacto
сопряжено с
entraña
conlleva
sujeto a
tropieza con
está vinculado
estando erizada de
en condiciones de
связана
relacionada
guarda relación
está vinculada
corresponde
ver
está conectada
atada
está asociada
conexión
obedece
связан
relacionado
guarda relación
relación
conexión
vinculado
está conectado
atado
asociado
ver
obedece
связана с
relacionadas con
guarda relación con
se refiere a
está vinculada a
ver con
corresponde a
conexión con
связано с
está relacionado con
guarda relación con
ver con
obedece a
relación con
se refiere a
está vinculada a
entraña
corresponde a
увязана
связанным
увязаны

Примеры использования Está vinculado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, el manifiesto de carga en blanco, en realidad, está vinculado a un contenedor de carga que está previsto que salga de Hong Kong mañana.
Ну, коносамент на самом деле связан с перевозкой грузов в контейнерах, запланированой к отправке в Гонконг завтра.
La moneda oficial de las Bermudas es el dólar de las Bermudas. El dólar de las Bermudas está vinculado al dólar de los Estados Unidos en paridad uno a uno.
Официальной денежной единицей Бермудских островов является бермудский доллар, который привязан к доллару Соединенных Штатов Америки в соотношении 1: 1.
Ese documento se basa en las prioridades establecidas en los objetivos de desarrollo del Milenio y está vinculado a las actividades prioritarias para el desarrollo de Uzbekistán de los próximos años.
Данный документ основан на приоритетах, выделенных целями развития тысячелетия, и связан с приоритетными направлениями развития страны на последующие годы.
El presupuesto institucional está vinculado con el marco de resultados de gestión del plan estratégico del UNFPA, 2008-2013.
Общеорганизационный бюджет увязан с таблицей показателей достижения результатов в области управления стратегического плана ЮНФПА на 2008- 2013 годы.
En contraste, el dólar estadounidense está vinculado al renminbi,
В противоположность этому, американский доллар привязан к юаню. А Китай,
El lento progreso de África en su camino hacia el crecimiento económico sostenible está vinculado al fracaso en la movilización de recursos.
Медленный прогресс в достижении Африкой устойчивого экономического роста связан с неспособностью к мобилизации ресурсов.
El sueldo básico de los nombramientos de la serie 300 está vinculado al escalón 1 de la categoría respectiva en la escala de sueldos de la serie 100.
Базовый оклад при контракте серии 300 привязан к ступени 1 соответствующего класса шкалы окладов для серии 100.
En Sierra Leona, el Comité Directivo está vinculado estrechamente con los mecanismos de coordinación existentes,
В случае Сьерра-Леоне он тесно увязан с существующими механизмами координации,
En general, esas limitaciones deben interpretarse en sentido restringido y sólo pueden imponerse sobre la base del principio de que el derecho de autor está vinculado a un entorno social.
Как правило, они характеризуются узким толкованием и могут применяться только на основе принципа связи авторских прав с социальной средой.
El tenge kazajo, que está vinculado a una cesta de monedas,
Курс казахского тенге, который привязан к корзине валют,
Conferencia de 2006: El control de las exportaciones ya está vinculado en el marco del Programa de Acción a las obligaciones contraídas por los Estados en virtud del derecho internacional.
Обзорная конференция 2006 года: В Программе действий контроль за экспортом уже увязан с существующими обязанностями государств по международному праву.
El concepto no está vinculado necesariamente con el del iniciador del mensaje de datos, y tal vez sean posibles otras soluciones.
Эта концепция необязательно связана с понятием составителя сообщения данных, поэтому возможны другие решения.
Una excepción es el dinar de Kuwait, que está vinculado a una cesta de monedas, aunque el 70% de
Единственным исключением в этом отношении является кувейтский динар, который привязан к корзине валют,
En Costa Rica la contribución primordial del PNUD en el área de alivio a la pobreza está vinculado con la incorporación de tecnología de la información para aumentar la eficiencia de la inversión social.
В Коста-Рике основной вклад ПРООН в деле уменьшения масштабов нищеты связан с использованием информационной технологии для увеличения объема инвестиций в социальную сферу.
que frecuentemente está vinculado con la pobreza, tanto individual como nacional.
которая нередко связана с нищетой как на уровне отдельных лиц, так и стран.
Aunque el dinar de Kuwait está vinculado a una cesta de monedas,
Хотя кувейтский динар привязан к корзине валют,
Ello está vinculado con nuestra preocupación por la condición de las mujeres
С этим связана наша озабоченность положением женщин
El régimen de sanciones establecido con arreglo a dichas leyes, que está vinculado con las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, es obligatorio para todos.
Режим санкций, определяемый этими законами, связан с резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и имеет обязательный характер для всех.
Como bien se sabe, el tráfico ilícito de armas está vinculado a actividades tales como el tráfico de drogas
Как известно, торговля оружием связана с такой деятельностью, как оборот наркотиков
El dólar de las Bermudas está vinculado al dólar de los Estados Unidos en paridad uno a uno.
Бермудский доллар привязан к доллару Соединенных Штатов в соотношении 1: 1.
Результатов: 336, Время: 0.1213

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский