СЕГОДНЯШНИЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas de hoy
problemas actuales
нынешняя проблема
сегодня проблема
текущей проблемы
существующей проблемы
проблема сейчас
сегодняшним проблемам
в настоящее время проблема
dificultades actuales

Примеры использования Сегодняшние проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
институтов преодоление сегодняшних проблем затруднится.
será difícil superar los problemas actuales.
Если мы сконцентрируемся на решении сегодняшних проблем, то мы сможем укрепить общества,
Si nos concentramos en resolver los problemas de hoy, fortaleceremos a las comunidades,
Генеральный секретарь указал, что роль УООН должна заключаться в оказании содействия более глубокому пониманию сегодняшних проблем и тех проблем, с которыми будут сталкиваться будущие поколения.
El Secretario General indicó que la función de la UNU era ayudar a comprender más los problemas actuales y los que deberán enfrentar las siguientes generaciones.
Некоторые участники утверждали, что при сегодняшних проблемах мы не можем заняться борьбой с изменением климата.
Algunos sostuvieron que con las dificultades actuales no podemos permitirnos el lujo de abordar el cambio climático.
являются ядром всей этой сегодняшней проблемы.
son la pieza central de todo este problema el día de hoy.
Вместе с тем, с усложнением сегодняшних проблем, необходимость понимания взаимосвязи между экономическими, социальными и экологическими вопросами становится принципиально важной.
Sin embargo, frente a la complejidad creciente de las cuestiones actuales, cada vez es más importante comprender la interrelación entre los aspectos económico, social y ambiental.
Если мы ищем инновационные решения для сегодняшних проблем, связанных с развитием,
A medida que buscamos soluciones innovadoras para los desafíos actuales al desarrollo,
Мы все выигрываем, когда государства работают вместе во имя решения сегодняшних проблем в области разоружения
Cuando las naciones se ponen a trabajar conjuntamente para abordar los retos actuales en materia de desarme y seguridad internacional,
дать нам такое понимание, которое необходимо для решения сегодняшних проблем.
darnos la orientación necesaria para afrontar los dilemas de hoy en día.
Поэтому Джек Блок и я, когда писали статью о сегодняшней проблеме с комарами, пересказали эту историю.
Así que junto a Jack Block la contamos en un editorial que estábamos escribiendo sobre el problema actual de los mosquitos.
Вместе с тем результаты, достигнутые на Конференции в прошлом, не способны решить всех сегодняшних проблем: появляются новые и весьма серьезные вызовы
No obstante, los logros cosechados por la Conferencia en el pasado no pueden resolver todos los problemas actuales: han aparecido nuevos retos
Но осуждение прошлых неудач не является решением сегодняшних проблем; как и просто заявление, что мы никогда не допустим повторения этих массовых расправ.
Sin embargo, la condena por los errores del pasado no es una solución para los problemas de hoy; tampoco lo es la simple declaración de que nunca permitiremos que se vuelvan a cometer estas atrocidades en masa.
активизацию всестороннего и всеохватного обмена мнениями по сегодняшним проблемам механизма разоружения
se intensifique el intercambio de opiniones exhaustivo e inclusivo sobre los actuales retos al mecanismo de desarme
также по активизации позитивных изменений для решения сегодняшних проблем, связанных с водой.
impulsar cambios positivos para solucionar los desafíos actuales relacionados con el agua.
На прошлой неделе Генеральный секретарь представил доклад о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте( S/ 1999/ 957), в котором он осветил многие из сегодняшних проблем и выдвинул 40 рекомендаций в плане возможных действий.
La semana pasada, el Secretario General presentó un informe sobre la protección de los civiles en los conflictos armados(S/1999/957), en el cual incluye muchos de los desafíos actuales y recomienda 40 medidas.
нашедшие отражение в сегодняшних проблемах гиганта в области телекоммуникаций- компании" Эриксон".
lo que se refleja en los problemas que hoy en día tiene Ericsson, el gigante de telecomunicaciones.
отвечающих интересам развития решений сегодняшних проблем.
incluyente para encontrar soluciones para las actuales dificultades, que sean duraderas y propicias para el desarrollo.
в ней системных дисбалансов, которые годами подталкивали к возникновению сегодняшних проблем.
ese comercio que gradualmente han ido contribuyendo a generar los problemas actuales.
нет места односторонним действиям вне рамок международной законности в том, что касается таких сегодняшних проблем, как терроризм, распространение оружия массового уничтожения
margen del marco de la legitimidad internacional cuando se trata de enfrentar problemas actuales, tales como el terrorismo, la proliferación de las armas de destrucción en masa
в высшей степени необходимо, чтобы международное сообщество обращалось к сегодняшним проблемам пресной воды.
la comunidad internacional haga frente al problema actual sobre el agua dulce.
Результатов: 43, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский