СЛОЖНАЯ ПРОБЛЕМА - перевод на Испанском

complejo problema
сложной проблемы
комплексной проблемы
compleja cuestión
difícil problema
сложной проблемы
трудную проблему
сложной задачи
desafío
задача
вызов
проблема
трудность
сложным
пренебрежение
un tema complejo
delicada cuestión

Примеры использования Сложная проблема на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в противном случае эта сложная проблема ляжет бременем на следующее поколение.
haremos recaer la carga de esta complicada cuestión sobre los hombros de la próxima generación.
Урок, который Индия извлекла из своего опыта борьбы с нищетой, заключается в том, что нищета- это сложная проблема, у которой нет универсального решения.
Si algo ha aprendido la India en su lucha contra la pobreza es que se trata de un problema complejo para el que no existe una solución única.
Сложная проблема делимитации границ, с которой пришлось столкнуться практически всем республикам бывшего Советского Союза, была урегулирована в духе добрососедства
El complejo problema de delimitación de las fronteras que han experimentado casi todas las repúblicas de la antigua Unión Soviética se ha solucionado con un espíritu de buena vecindad
Мексика считает, что эта сложная проблема должна решаться не просто мерами репрессий и унижения, а скорее путем комплексных,
México estima que este complejo problema debe ser abordado con un enfoque que vaya más allá de las simples medidas represivas
Высказывалось мнение, что сложная проблема объединения ресурсов потребует более внимательного анализа, выходящего за рамки работы, уже проделанной указанным выше Консультативным совещанием по объединению ресурсов.
La Mesa estimó que la compleja cuestión de la combinación de recursos exigiría un análisis más minucioso que rebasara lo que ya se había discutido en la susodicha Reunión Consultiva sobre una Combinación de Recursos.
Касаясь юридических исков, предъявленных женщинами на основании дискриминации, она отмечает, что сложная проблема ночного труда является одним из наглядных примеров, демонстрирующих взаимодействие директив Европейского союза с бельгийским законодательством.
Con respecto a las acciones judiciales efectivamente entabladas por mujeres por motivos de discriminación, el complejo problema del trabajo nocturno es un ejemplo interesante que demuestra la interacción de las directrices de la Unión Europea con la legislación belga.
При этом возникает сложная проблема координации деятельности двух учреждений, которые преследуют одни и те же цели.
lo cual plantea un difícil problema de coordinación entre ambas instituciones que persiguen idénticos objetivos.
Таким образом, сложная проблема, связанная с растущим числом дел, является постоянной, но эту проблему мы должны решить, если желаем достичь в идеале урегулирования всех споров мирными судебными средствами.
Por consiguiente, el desafío que plantea el aumento constante del número de causas debe abordarse para alcanzar el ideal de resolver las controversias por medios pacíficos, por vía judicial.
хотел бы, чтобы сложная проблема беженцев- одна из постоянных проблем конфликта- была решена.
desea solucionar el complejo problema de los refugiados, que es una de las cuestiones relativas al estatuto permanente.
когда-либо прежде, перед Генеральной Ассамблеей стоит сложная проблема реформы нашей Организации.
tal vez más que nunca antes, al complejo problema de la reforma de nuestra Organización.
Алжир также голосовал за поправки, внесенные Угандой от имени Группы государств Организации Исламская конференция, в надежде на то, что сложная проблема внесудебных казней,
Argelia también votó a favor de las enmiendas presentadas por Uganda en nombre del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica con la esperanza de que la delicada cuestión de las ejecuciones extrajudiciales,
коррупция, сложная проблема международной миграции,
la corrupción, el complejo problema de las migraciones internacionales,
доклада( А/ 63/ 812), в котором четко освещена стоящая перед нами сложная проблема.
presentar un excelente informe(A/63/812), que subraya los desafíos que tenemos por delante.
Важной задачей остается снижение высокого уровня безработицы среди молодежи в Сьерра-Леоне; это-- сложная проблема не только для всех стран Африки, но также, как нам известно, для развитых стран мира.
Un asunto espinoso siguen siendo los altos índices de desempleo entre los jóvenes de Sierra Leona-- un problema difícil, no sólo para los países de toda África, sino también, como sabemos, para el mundo desarrollado.
Обезлесение-- это сложная проблема, однако,
La deforestación es un tema complejo, pero, en simples palabras,
Это скорее в высшей степени сложная проблема, корни которой берут начало в незаконной иммиграции и которая была разъяснена
Se trata más bien de una cuestión compleja cuyo origen se remonta a la inmigración ilegal que se ha explicado en los informes iniciales
Это- сложная проблема, которая должна рассматриваться в конкретном национальном контексте с учетом положения в области занятости,
Es un problema complejo que hay que abordar desde la perspectiva de cada país, teniendo en cuenta la situación del empleo,
при этом он упомянул что он знает что это сложная проблема и для разработки и для лицензирования.
sabiendo que esto sería un problema complejo tanto para el desarrollo como para la licencia.
Исключительно серьезная и сложная проблема нищеты может вызвать социальную напряженность,
La magnitud y la complejidad del problema de la pobreza podrían, muy probablemente,
Важную перспективную область представляет собой контроль над обычными вооружениями- сложная проблема транспарентности в вооружениях- направленный на обуздание
Una esfera potencialmente importante es el control de las armas convencionales, el tema desafiante de la transparencia en materia de armamentos, que pretende contener
Результатов: 101, Время: 0.0396

Сложная проблема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский