СЛОЖНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

complejas negociaciones
delicadas negociaciones
complicadas negociaciones

Примеры использования Сложных переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся, что этот успешный исход после продолжавшихся более двух лет сложных переговоров придаст положительный импульс работе других рабочих групп,
Esperamos que el éxito de este resultado, logrado tras arduas negociaciones que han durado más de dos años,
присоединилась к консенсусу и благодарит Председателя и Председателя Специального комитета за их усилия в ходе длительных и сложных переговоров.
al Presidente del Comité Especial el empeño que han puesto en su labor durante las prolongadas y difíciles negociaciones.
ставшая результатом ведущихся в течение более 20 лет трудных и очень сложных переговоров.
Derecho del Mar como resultado de más de 20 años de difíciles y muy complejas negociaciones.
В течение последних месяцев была в неофициальном порядке проведена серия сложных переговоров, которые в конечном итоге вылились в данное предложение о том,
En los últimos meses se llevaron a cabo complicadas negociaciones de manera oficiosa, que tuvieron como resultado esta propuesta de que en este período de sesiones el
этот проект стал предметом длительных и сложных переговоров, которые велись до самой последней минуты в целях достижения максимальной сбалансированности,
ha sido objeto de largas y arduas negociaciones, que han tenido lugar hasta el último minuto, a fin de lograr el mayor equilibrio,
мудрое исполнение своих обязанностей в ходе напряженных и сложных переговоров.
competente de sus funciones durante un período de intensas y difíciles negociaciones.
После продолжительных консультаций и не менее сложных переговоров Конференция по( Г-н Гальегос- Чирибога,
Luego de prolongadas consultas y no menos complicadas negociaciones, la Conferencia de Desarme aprobó la decisión CD/1588,
принял участие в нескольких раундах сложных переговоров по вопросам мира и коллективной безопасности в регионе.
las minas terrestres, y participó en varias negociaciones delicadas sobre la paz y la seguridad colectiva en la región.
Предложение сербов, сформулированное в результате длительных и сложных переговоров с Сопредседателями, которые предупреждали их о том, что оно создаст огромные трудности для других сторон,
La propuesta serbia, que en definitiva surgió tras largas y difíciles deliberaciones con los Copresidentes, quienes advirtieron que constituirían graves dificultades para las otras partes,
принятом в результате сложных переговоров, рассматриваются основные достижения
adoptado al término de difíciles negociaciones, trata de los principales logros
В результате сложных переговоров был достигнут итоговый документ, в котором содержатся некоторые изменения,
Como resultado de las difíciles negociaciones se llegó a un documento final que contenía unas pocas mejoras al Consejo,
После нескольких лет сложных переговоров на самом высоком политическом уровне 23 мая 2008 года путем подписания его Конституционного договора был официально учрежден Южноамериканский союз наций( УНАСУР).
La Unión de Naciones Suramericanas(UNASUR) se estableció oficialmente el 23 de mayo de 2008 con la firma de su Tratado Constitutivo, tras varios años de complejas negociaciones al más alto nivel político.
Эти различные положения стали итогом проводившихся в течение нескольких лет сложных переговоров и отражением серьезных уступок со стороны основных стран, заинтересованных в переговорах по ТАПИС.
Esas diferentes disposiciones han sido el resultado de varios años de difíciles negociaciones y han exigido importantes concesiones por parte de los principales demandantes en las negociaciones sobre el Acuerdo de los ADPIC.
Содержащаяся в среднесрочном плане формулировка стала результатом сложных переговоров в Пятом комитете
La formulación que aparece en el plan de mediano plazo fue el resultado de difíciles negociaciones en el marco de la Quinta Comisión
Дурбанская декларация и Программа действий являются результатом сложных переговоров и отражают множество неодинаковых,
el Programa de Acción de Durban ha sido el resultado de complejas negociaciones y que en ella se han recogido opiniones muy diferentes
после нескольких лет сложных переговоров, заключила соглашение о ЗСТ с США и планирует в этом году провести переговоры о создании двусторонней ЗСТ с Китаем.
que se logró tras años de arduas negociaciones, y tiene planes de negociar un TLC bilateral con China este año.
являющихся результатом сложных переговоров и компромисса.
que fueron el resultado de intensas negociaciones y de un compromiso.
за умелое руководство нами в ходе очень сложных переговоров во время его председательства.
nuestro reconocimiento por la forma capaz en que nos dirigió en las difíciles negociaciones durante su Presidencia.
решения являются результатом сложных переговоров, по итогам которых принимается взвешенное решение.
decisiones han sido objeto de difíciles negociaciones que han llevado a un resultado cuidadosamente equilibrado.
воздерживаться от любых действий, которые могли бы поставить под угрозу исход сложных переговоров о постоянном статусе.
no adopten ninguna medida que pueda prejuiciar el resultado de las delicadas negociaciones sobre el estatuto permanente.
Результатов: 84, Время: 0.0536

Сложных переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский