служба здравоохранениямедицинское обслуживаниеслужба охраны здоровьямедицинская службамедицинских услугуслугам здравоохранения
servicios sanitarios
туалетомсистема здравоохранениямедицинские услугислужбами здравоохраненияслужба охраны здоровья
servicios de sanidad
служба охраны здоровьяслужбы здравоохранения
servicios médicos
медицинская службамедицинское обслуживаниемедицинских услугмедицинская помощь
servicio de salud
служба здравоохранениямедицинское обслуживаниеслужба охраны здоровьямедицинская службамедицинских услугуслугам здравоохранения
servicios de atención
обслуживаниеуслуги по уходу
Примеры использования
Службы здравоохранения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
С 1 января 2002 года специализированные службы здравоохранения стали являться государственными.
A partir del 1 de enero de 2002 el Estado asumió la propiedad del servicio de salud especializado.
Кроме того, им принадлежат и ими управляются специализированные службы здравоохранения в регионах, которые являются местными предприятиями.
Además, son propietarias de los servicios de salud especializados de la región, de cuya dirección se encargan, y que son empresas locales designadas para esos fines.
здорового образа жизни в Финляндии осуществляют службы здравоохранения, школы и неправительственные организации.
a la nutrición y la salud en Finlandia corresponde a los servicios de atención de la salud, las escuelas y las organizaciones no gubernamentales.
При наличии таких различий, существуют ли конкретные службы здравоохранения, ориентированные на женщин?
Si hay diferencias,¿Existen servicios de atención sanitaria que estén especialmente dirigidos a la mujer?
дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения.
externalizacion de servicios de salud. John Gaunt?
Предусматриваются дополнительные потребности в размере 22 700 долл. США в связи с необходимостью иметь предметы медицинского назначения в надлежащем объеме на основе из рекомендации Директора Службы здравоохранения.
Se prevén necesidades adicionales de 22.700 dólares para mantener un nivel adecuado de suministros médicos, conforme a la recomendación de la Directora del Servicio Médico.
устойчивые к лекарствам,"- заявил представитель Управления Службы здравоохранения".
un caso de TRMD" dijo uno de los responsables de la Dirección General de Servicios de Salud.".
Кроме того, министры также дали всем подразделениям Службы здравоохранения указание.
Asimismo, las ministras han desafiado a todos los sectores del Servicio de Salud a.
Дорожно-транспортный травматизм ложится тяжелым бременем на национальную экономику, оказывая прямое воздействие на службы здравоохранения и реабилитации и порождая косвенные издержки.
Las lesiones por accidentes viales imponen una onerosa carga a la economía de un país en razón de sus efectos directos en los servicios de atención de salud y rehabilitación, así como los costos indirectos.
Важную роль при этом играют также бесплатные консультационные услуги, которые предоставляют матерям отделы здравоохранения государственной службы здравоохранения.
También tiene gran importancia el servicio gratuito de orientación para madres brindado por las oficinas de saluddel servicio de salud pública.
Службы здравоохранения, таким образом, упускают возможность снабдить женщин,
De ese modo, los servicios de salud desperdician una buena oportunidad de facilitar a la mujer,
согласно которым норвежские службы здравоохранения заявили в отношении одной группы иммигрантов,
de que,">al parecer, los servicios de salud noruegos han dicho
ложится дополнительным бременем на бюджет службы здравоохранения.
costo de la diálisis, que sobrecarga el presupuesto de los servicios sanitarios.
Службы здравоохранения обслуживают всех лиц независимо от страны происхождения
Los servicios de salud atienden a todas las personas independientemente de su país de origen
в частности обязанность государства развивать службы здравоохранения, из чего могут вытекать правомочия в области охраны здоровья.
relación con la salud, como el deber de establecer servicios sanitarios, de lo cual es posible deducir derechos a la salud.
служба психологов при органе системы образования, местные службы здравоохранения и службы социального обеспечения при органах местного самоуправления.
el servicio psicológico de la autoridad en materia educativa, los servicios de sanidad locales y los servicios sociales de la autoridad local.
Однако в отдельных странах службы здравоохранения прекратили действие временных контрактов,
No obstante, en algunos países los servicios de salud han rescindido los contratos de los trabajadores temporarios
оказывающими помощь, являются общие службы здравоохранения и социального обеспечения.
los principales encargados de prestar asistencia son los servicios sanitarios y sociales generales.
Значительную часть клиентов программы консультирования в Службе охраны здоровья мигрантов( общественной службы здравоохранения) составляют бывшие просители убежища,
Las personas que acuden al programa de apoyo psicológico en el Servicio Sanitario para Inmigrantes(servicio de salud pública) son, en una proporción significativa,
Местонахождение: правительства также должны обеспечить, чтобы службы здравоохранения, образования и прочие учреждения уважали
Lugar: los gobiernos también deben velar por que al prestar servicios de salud, educación y otros, se respeten
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文