СОГЛАСИЛИСЬ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Согласились продолжать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На Картахенском саммите государства- участники согласились продолжать пропагандировать универсальное соблюдение конвенционных норм путем осуждения и путем принятия соответствующих шагов по прекращению применения,
En la Cumbre de Cartagena, los Estados partes acordaron seguir promoviendo la observancia universal de las normas de la Convención mediante la condena del empleo, el almacenamiento, la producción
В ходе этих совещаний оба этих учреждения согласились продолжать оказывать содействие в выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
En esas reuniones ambas instituciones acordaron seguir apoyando iniciativas encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio
Они также согласились продолжать свои усилия, направленные на содействие обеспечению регионального мира
También acordaron seguir esforzándose por promover la paz y la estabilidad regionales,
Странычлены согласились продолжать диалог со странами, не входящими в состав Группы, с тем чтобы помешать распространителям то тут то там запасаться материалами
Los países miembros acordaron que continuarían el diálogo con los países no pertenecientes al Grupo para impedir que quienes buscan la proliferación compren materiales
Три стороны согласились продолжать следить за развитием гуманитарной ситуации в Дарфуре в координации с правительством
Las tres partes acordaron que continuarían siguiendo de cerca la evolución de la situación humanitaria en Darfur, en coordinación con el Gobierno,
мои ближайшие преемники на этом посту- послы Монголии и Марокко- согласились продолжать это мероприятие, что гарантирует преемственность этой инициативы.
inmediatos en el cargo, los Embajadores de Mongolia y de Marruecos, hayan aceptado continuar con este ejercicio lo cual garantiza la continuidad de la iniciativa.
В рамках этих обязательств члены Совета согласились продолжать обеспечивать возможности для заслушивания мнений широкого круга государств- членов по вопросу о методах работы Совета,
De conformidad con esos compromisos, los miembros del Consejo acordaron seguir ofreciendo oportunidades para escuchar las opiniones de todos los Estados Miembros sobre los métodos de trabajo del Consejo, incluso mediante la
Поэтому члены Совета Безопасности согласились продолжать активизировать диалог среди всех членов Совета,
Por consiguiente, los miembros del Consejo de Seguridad convienen en continuar aumentando el diálogo entre todos los miembros del Consejo,
Министры согласились продолжать подготовку к расширению присутствия ОБСЕ в Восточной Славонии( Хорватия)
Los Ministros convinieron continuar los preparativos para aumentar la presencia de la OSCE en Eslavonia Oriental(Croacia)
Все три стороны согласились продолжать этот процесс консультаций при определении их соответствующих функций в области привлечения внимания к проблемам перемещенных внутри страны лиц
Los tres convinieron en continuar este proceso de consulta para definir sus respectivas funciones en la defensa y protección de los desplazados internos y, con tal objeto, en preparar conjuntamente
наряду с МККК и МКЗНМ, согласились продолжать деятельность неофициальной Контактной группы по универсализации открытого состава,
junto con el CICR y la ICBL, convinieron en continuar las actividades de el Grupo de Contacto para la Universalización, que es oficioso
министры иностранных дел согласились продолжать диалог внутри АСЕАН по вопросам сотрудничества в области безопасности с участием представителей министерств иностранных дел
los Ministros de Relaciones Exteriores decidieron proseguir el diálogo sobre la cooperación en cuestiones de seguridad entre los países de la Asociación con la participación de funcionarios de los ministerios de relaciones exteriores
Делегации членов Совета согласились продолжить консультации для рассмотрения этого вопроса.
Las delegaciones de los miembros del Consejo acordaron proseguir las consultas para el examen de esta cuestión.
Обе стороны согласились продолжить этот плодотворный диалог по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Ambas partes acordaron proseguir el fructífero diálogo sobre cuestiones de interés común.
Стороны согласились продолжить энергичные усилия по достижению полномасштабного урегулирования.
Las Partes convienen en seguir desplegando enérgicos esfuerzos para lograr un arreglo general.
Тем не менее члены Совета согласились продолжить рассмотрение этого вопроса.
Los miembros del Consejo sí estaban de acuerdo en mantener la cuestión en examen.
Рабочая группа согласилась продолжить рассмотрение этого вопроса на более позднем этапе.
El Grupo de Trabajo convino en seguir examinando esa cuestión en una etapa posterior.
Рабочая группа согласилась продолжить рассмотрение обоих вариантов.
El Grupo de Trabajo convino en seguir examinando ambas opciones.
Рабочая группа согласилась продолжить рассмотрение этого вопроса на одной из будущих сессий.
El Grupo de Trabajo convino en seguir examinando esta cuestión en un futuro período de sesiones.
Рабочая группа согласилась продолжить рассмотрение этого вопроса.
El Grupo de Trabajo acordó seguir examinando esta cuestión.
Результатов: 42, Время: 0.0581

Согласились продолжать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский