СОДЕРЖАТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

sustantivos
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
significativos
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
sustancial
существенно
значительно
весомый
существенного
значительное
существу
важным
предметного
серьезного
содержательный
informativas
информационный
справочный
информативный
содержательный
информации
познавательно
брифингов
бюллетень
информативность
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
sustantivas
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
significativas
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
significativa
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное

Примеры использования Содержательных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я ожидаю содержательных и полезных прений по этим связанным с проблемами Африки пунктам повестки дня.
Espero con interés la celebración de un debate útil y sustantivo sobre esos temas del programa relativos a África.
Представление четких и содержательных ответов могло бы значительно расширить возможности для их анализа мандатариями и достижения убедительных результатов.
Si las respuestas estuvieran estructuradas de una manera metódica e informativa, la capacidad del titular del mandato para analizarlas y llegar a resultados concluyentes aumentaría sobremanera.
Мы также рады отметить, что оба трибунала продолжили проведение содержательных реформ, направленных на наращивание административного потенциала,
Nos complace también que ambos tribunales hayan realizado reformas sustanciales para mejorar sus capacidades administrativas mientras trabajan en pro
в учетной политике Структуры<< ООН- женщины>>, включая подготовку более подробных и содержательных финансовых ведомостей.
políticas contables de ONU-Mujeres, en particular la preparación de estados financieros anuales más detallados e informativos.
Комитет также подчеркнул необходимость содействия диалогу путем проведения содержательных дискуссий вместо того, чтобы заслушивать устные подготовленные заявления.
También expresó la necesidad de alentar el diálogo mediante debates a fondo, en lugar de formular declaraciones verbales preparadas de antemano.
На фоне широкого диапазона высказанных идей и содержательных дискуссий скромность доклада этого года подтверждает неудовлетворительное состояние дел.
Habida cuenta de la amplia gama de ideas expresadas y de las jugosas deliberaciones celebradas, el carácter exiguo del informe de este año es testimonio de esta situación insatisfactoria.
Мы с удовлетворением отмечаем заключение конкретных и содержательных договоров, ставшее результатом зрелых прений
Acogemos con satisfacción la adopción de instrumentos específicos y amplios, resultado de la madurez del debate
Представители персонала добиваются проведения содержательных консультаций, в рамках которых будут рассматриваться их предложения
Los representantes del personal quieren que haya consultas verdaderas, en que se examinen sus ideas
Это требует не только содержательных выступлений, но и активного участия в работе рабочих групп, готовящих окончательные решения.
Para ello se precisan no sólo exposiciones detalladas, sino también una participación activa en los grupos de trabajo de los que surgen las decisiones finales.
Мы благодарим Генерального секретаря за представление содержательных докладов и непрерывную поддержку усилиям африканских стран в области развития.
Damos las gracias al Secretario General por sus informes exhaustivos y su constante apoyo a los esfuerzos de África en pro del desarrollo.
Могут возникнуть проблемы при разработке и реализации содержательных кодексов в междисциплинарных средах, где имеется широкий спектр научной и инженерной исследовательской деятельности.
Puede ser problemático elaborar y aplicar códigos pertinentes en entornos pluridisciplinarios en los que se desarrollan diversas actividades de investigación científica y de ingeniería.
разработки содержательных превентивных стратегий и отстаивания совершенствования политики.
formular estrategias útiles de prevención y propiciar mejores políticas.
Королевскому правительству следует соблюдать свои договорные обязательства о своевременном представлении содержательных докладов.
El Gobierno Real debe cumplir sus obligaciones de presentar informes con arreglo a los tratados de modo oportuno y cabal.
Хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Генерального секретаря за подготовку двух всеобъемлющих содержательных докладов.
Quiero sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Secretario General por la preparación de sus dos informes abarcadores y profundos.
им хотелось, чтобы победило какое-либо из их более содержательных имен.
ellos querían que ganara un nombre más sofisticado.
Комитет предпринял шаги, направленные на одобрение более содержательных заключительных замечаний в отношении периодических докладов.
El Comité adoptó medidas encaminadas a aprobar observaciones finales más concretas en relación con los informes periódicos.
как КР, достигать содержательных исходов угрожает самим основам эффективной многосторонности.
la Conferencia de Desarme para alcanzar resultados fructíferos amenaza las propias bases de un multilateralismo eficaz.
им хотелось, чтобы победило какое-либо из их более содержательных имен.
ellos querían que ganara un nombre más sofisticado.
В этих резолюциях повторяются просьбы о представлении содержательных докладов об осуществлении резолюций по деколонизации,
Las resoluciones reiteran las solicitudes de informes sustantivos sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización,
Принятие коммерчески содержательных многосторонних обязательств в областях, представляющих для них интерес с точки зрения экспорта,
Unos compromisos multilaterales significativos desde el punto de vista comercial en los sectores de las exportaciones de interés para esos países,
Результатов: 115, Время: 0.06

Содержательных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский