СОДЕРЖАТЬСЯ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

contener información
содержаться информация
содержать информацию
включать информацию
включаться информация
содержаться сведения
содержать сведения
incluir información
включать информацию
содержать информацию
включения информации
содержаться информация
включаться информация
включать сведения
входить информация
охватывать информацию
figurar información
включать информацию
содержать информацию
содержаться информация
contendrá datos

Примеры использования Содержаться информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ежегодных докладах УСВН должна содержаться информация по этому вопросу.
los informes anuales de la Oficina deberían contener información sobre este tema.
В просьбе о выдаче должна содержаться информация о совершеном правонарушении,
Las solicitudes de extradición contendrán información sobre la comisión del delito,
Каждая Сторона, включенная в приложение I, ежегодно представляет секретариату[ один доклад][ доклад, подлежащий включению в годовой кадастр], в котором должна содержаться информация, требуемая в соответствии с настоящими руководящими принципами.
Cada Parte del anexo I presentará anualmente a la secretaría un[único informe][informe que se incorporará al inventario anual] que contenga la información solicitada en estas directrices.
В этом разделе должна содержаться информация об основных этнических
Esta sección debería contener información sobre las principales características étnicas
Просит Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 1996 года промежуточный доклад о внедрении процедур программирования. В этом докладе должны содержаться информация о проведенных мероприятиях,
Pide al Administrador que le presente en su período anual de sesiones de 1996 un informe provisional acerca de la ejecución de los arreglos de programación, el cual contendrá datos acerca de las actividades realizadas,
В этих данных должна содержаться информация относительно бенефициара счета,
Esos registros deben contener información sobre el titular y beneficiario de la cuenta,
Просит Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 1996 года промежуточный доклад о внедрении процедур программирования. В этом докладе должны содержаться информация о проведенных мероприятиях,
Pide al Administrador que le presente en su período anual de sesiones de 1996 un informe provisional acerca de la ejecución de los arreglos de programación, el cual contendrá datos acerca de las actividades realizadas,
последующих периодических докладах должна содержаться информация о принятии мер, предложенных в Платформе действий,
los informes iniciales y periódicos deberían contener información sobre la aplicación de las medidas propuestas en la Plataforma de Acción
В этой отчетности должна содержаться информация, касающаяся суммы сделки,
Estos registros deberán contener información relativa al monto de la transacción,
в котором должна содержаться информация о том, какие действия предприняты по вопросу о пересмотре
los que deben contener información acerca de las medidas adoptadas para revisar,
второго этапов Найробийской программы работы, может содержаться информация, которая будет полезной для Сторон при рассмотрении соответствующих пунктов повестки дня ВОО.
segunda del programa de trabajo de Nairobi podían contener información que sirviera a las Partes en el examen de determinados temas del programa del OSE.
Кроме того, Органу следует сохранить право на проверку ведущейся контрактором отчетности, поскольку в ней должны содержаться информация и данные не только о системе платежа,
Además, la Autoridad debía conservar el derecho a examinar los registros contables del contratista, ya que contendrían información y datos distintos del sistema de pago,
В докладе Директора- исполнителя ЮНДКП должна содержаться информация о глобальных тенденциях по регионам,
El informe del Director Ejecutivo del PNUFID deberá contener información sobre tendencias mundiales,
В докладах должна также содержаться информация по таким вопросам, как предупреждение коллизии интересов при замещении публичных должностей,
En ellos también debería figurar información sobre las cuestiones siguientes: la prevención de conflictos de interés en el desempeño de cargos públicos,
которому было предложено создать общедоступную базу данных, в которой должна содержаться информация, предоставляемая государствами, обладающими ядерным оружием.
a quien se invitó a crear una base de datos a la que pueda tener acceso el público en la que se incluya la información proporcionada por los Estados poseedores de armas nucleares.
в них должна содержаться информация о применимых национальных
deberán incluir información sobre las leyes y reglamentos nacionales
Отделению следовало обратиться к правительству Италии с просьбой предоставить ему более четкую копию, так как в этом документе могла содержаться информация, которая была необходима банку<< Чейз>>
haber pedido al Gobierno italiano que proporcionara una copia más clara puesto que este documento probablemente contenía la información que el Chase necesitaba para poder hacer su búsqueda.
Во второй части содержится информация об осуществлении основных положений Пакта.
La segunda parte contiene informaciones sobre las disposiciones sustantivas del Pacto.
В таблице 2 содержится информация о работе, проделанной в 2011 году.
En el cuadro 2 se presenta información sobre las actividades realizadas en 2011.
В таблице 2 содержится информация о кадровых потребностях.
El cuadro 2 detalla las necesidades de plantilla.
Результатов: 51, Время: 0.0499

Содержаться информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский