Примеры использования
Создаем
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
Дэвид Ли, Джулиус и я создаем свою фирму.
David Lee, Julius y yo vamos a abrir nuestro propio bufete.
Поэтому мы проводим ряд экспериментов и создаем модель по нашим представлениям.
Así que, hacemos muchos experimentos y desarrollamos un modelo de lo que creemos que hay ahí.
Да, посмотри на нас… экспоненциально создаем более ужасные способы убийства друг друга.
Sí, míranos desarrollar exponencialmente más maneras horribles a matarse entre sí.
Мы не просто пассивно воспринимаем мир, мы активно создаем его.
No solo percibimos pasivamente el mundo, lo generamos activamente.
Вы создаете его или Мы создаем?
¿Lo creáis vosotros o somos Nosotros los creadores?
Мы называем убийством лишение жизни человека, однако создаем легальные и нелегальные отрасли для того,
Llamamos asesinato a matar a una persona, pero creamos industrias legales
После начала реализации программы" Создаем возможности" был осуществлен ряд мер по их защите и поддержке.
Con la institucionalización del Programa Construyendo Oportunidades, se materializaron un conjunto de medidas de protección y apoyo.
Но поскольку мы, люди, создаем и используем технологии,
Pero ya que somos los humanos quienes creamos y usamos la tecnología,
Мы также создаем свободные от тарифов торговые зоны,
Asimismo hemos establecido zonas comerciales libres de derechos,
систематизацию компонента" Укрепление в интересах жизни" программы" Создаем возможности".
sistematización del Componente de Fortalecimiento para la Vida del Programa Construyendo Oportunidades.
щадящего химического процесса дубления создаем кожу.
curtido más corto y menos químico, creamos el cuero.
Мы также создаем палестинские полицейские силы,
También estamos estableciendo la Fuerza de Seguridad Palestina,
Второй момент совпадал со второй частью периода снижения всестороннего внимания этим женщинам в рамках программ" Создаем возможности" и" Растем вместе".
Un segundo momento que coincide con la segunda parte del período en donde se debilita la atención integral de estas mujeres, específicamente, los programas Construyendo Oportunidades y Creciendo Juntas.
мы тремся о них и создаем большое трение, что приводит к выделению тепла.
nos rozamos con ellas, y creamos bastante fricción que se traduce en calor.
Демократия, которую мы сегодня создаем при активном участии наших граждан
La democracia que estamos edificando hoy, con la participación activa de nuestros conciudadanos
В настоящее время мы создаем свои структуры по вопросам развития,
Ahora estamos estableciendo nuestras estructuras de desarrollo para satisfacer las necesidades
Национальная минимальная учебная программа: создаем будущее вместе( 2000 год) используется во всех государственных,
El programa mínimo nacional de estudios titulado" Crear futuro"(2000) es aplicable a todas las escuelas estatales,
изолируемся от мира, создаем« слепую зону», в которой мы не в состоянии увидеть имеющиеся ресурсы.
aislándonos, creando un punto ciego donde realmente no vemos nuestros recursos.
но также создаем обширную документацию.
sino también en crear una documentación extensiva.
Мы также недавно приняли национальную стратегию устойчивого развития и создаем сейчас сеть общественных институтов для планирования мероприятий, касающихся выполнения задач в связи с изменением климата.
Asimismo, hemos adoptado recientemente una estrategia nacional de desarrollo sostenible y estamos creando una red de instituciones públicas a fin de planificar actividades relativas a los desafíos del cambio climático.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文