СОЗНАВАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

consciente de la necesidad
conscientes de la necesidad
comprendiendo la necesidad de
conocedora de la necesidad

Примеры использования Сознавая необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, органы власти страны оратора, сознавая необходимость борьбы с организованной международной преступностью как явлением, способствующим финансированию терроризма,
Además, las autoridades de su país, teniendo presente la necesidad de combatir la delincuencia internacional organizada debido a que ésta ayuda a financiar el terrorismo,
Сознавая необходимость проведения обзора мандата
Consciente de la necesidad de examinar el mandato
Сознавая необходимость рассмотрения проблем
Comprendiendo la necesidad de examinar los desafíos
Сознавая необходимость облегчения и упрощения доступа к финансированию,
Reconociendo la necesidad de facilitar y simplificar el acceso a la financiación,
Исходя из сложившегося положения и сознавая необходимость решения проблем, отмеченных Советом управляющих,
Habida cuenta de esta situación y teniendo presente la necesidad de atender a las preocupaciones del Consejo de Administración,
Сознавая необходимость принятия правительствами, в координации с другими секторами общества,
Consciente de la necesidad de que los gobiernos, en coordinación con otros sectores de la sociedad,
Сознавая необходимость контроля как импорта,
Comprendiendo la necesidad de controlar tanto la importación
Lt;< сознавая необходимость продолжения межучрежденческого сотрудничества в области семейной проблематики для повышения уровня осведомленности об этой тематике среди руководящих органов системы Организации Объединенных Нацийgt;gt;;
Conocedora de la necesidad de una cooperación permanente entre los organismos en lo que se refiere a las cuestiones relativas a la familia, para que los órganos rectores del sistema de las Naciones Unidas tengan mayor conciencia de este tema,".
Учитывая вышесказанное и сознавая необходимость избегать действий, которые могли бы поставить под угрозу значительный прогресс, достигнутый Гаити при поддержке международного сообщества,
En vista de lo que antecede y consciente de la necesidad de evitar toda medida que pueda poner en peligro los importantes progresos logrados hasta ahora por Haití con ayuda de la comunidad internacional,
Сознавая необходимость разнообразить наши источники финансирования,
Conscientes de la necesidad de diversificar nuestras fuentes de financiación,
Сознавая необходимость содействия присоединению к Принципам Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей,
Consciente de la necesidad de promover la adhesión a los Principios de las Naciones Unidas en favor de las Personas de Edad, aprobados en su resolución 46/91,
Сознавая необходимость заключения Протокола о постконфликтных коррективных мерах общего характера с целью минимизировать риски и воздействие взрывоопасных пережитков войны.
Conscientes de la necesidad de concluir un Protocolo sobre medidas correctivas de carácter genérico para después de los conflictos con el fin de reducir al mínimo los riesgos y efectos de los restos explosivos de guerra, y.
Сознавая необходимость рационализации работы заседаний по вопросам окружающей среды, с тем чтобы обеспечить эффективное использование возможностей штаб-квартиры Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Consciente de la necesidad de racionalizar las reuniones relacionadas con el medio ambiente a fin de lograr una utilización eficaz de la capacidad situada en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
Кроме того, сознавая необходимость борьбы с безнаказанностью,
Por otra parte, conscientes de la necesidad de luchar contra la impunidad,
Болгария, сознавая необходимость введения санкций для обеспечения мирного урегулирования ситуаций, создающих угрозу международному миру
Bulgaria, consciente de la necesidad de imponer sanciones para lograr una solución pacífica en las situaciones que constituyen una amenaza para la paz
Сознавая необходимость в удовлетворении конкретных потребностей каждого региона,
Conscientes de la necesidad de atender las necesidades concretas de cada región,
Сознавая необходимость обеспечить полное
Consciente de la necesidad de asegurar la aplicación cabal
Сознавая необходимость поощрять и осуществлять проекты
Conscientes de la necesidad de promover y emprender proyectos
уязвимым положением, в котором находятся 600 миллионов инвалидов во всем мире, и сознавая необходимость продвижения разработки международно-правового документа.
vulnerable en que se encuentran 600 millones de personas con discapacidad en todo el mundo y consciente de la necesidad de avanzar en la elaboración de un instrumento internacional.
Сознавая необходимость принятия сбалансированных
Conscientes de la necesidad de adoptar un criterio social,
Результатов: 271, Время: 0.037

Сознавая необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский