СОЦИАЛЬНОЕ ПОСОБИЕ - перевод на Испанском

prestación social
социальное пособие
социальных льготах
subsidio social
социальное пособие
asignación social
социальное пособие
prestaciones sociales
социальное пособие
социальных льготах
subsidios sociales
социальное пособие
un beneficio social

Примеры использования Социальное пособие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
103 Кодекса государственное социальное пособие является социальной выплатой, производимой лицам, достигшим пенсионного возраста
103 del Código, una prestación social del Estado es el pago a personas que han cumplido la edad de jubilación
Года право на социальное пособие получили граждане,
A partir de esa fecha, se otorgó el derecho a la prestación social a los ciudadanos que hubieran cumplido,
С 1 июля 2007 года право на социальное пособие получили граждане, достигшие возраста: мужчины- 62 года, женщины- 57 лет,
A partir del 1º de julio de 2007 tienen derecho al subsidio social los ciudadanos que hayan cumplido 62 años(hombres)
В странах, где предоставляется налоговая скидка и/ или социальное пособие на находящегося на иждивении супруга/ супругу,
En los países donde había una desgravación fiscal o una prestación social para los cónyuges a cargo, el personal de
Социальное пособие( assegno sociale):
El subsidio social(assegno sociale):
Социальное пособие, введенное Законом о реформе Дини( пункт 6 статьи 3 Закона№ 335/ 1995),
La asignación social introducida por la Ley de reforma Dini(artículo 3, párrafo 6,
Наряду с этим просители убежища, размещенные в ЦППУ, получают общее социальное пособие в размере, который учитывает состав семьи и организуемое в каждом центре питание.
Los solicitantes de asilo alojados en los centros de acogida reciben un subsidio social general basado en un cálculo en que se toma en cuenta la composición de la familia y las comidas proporcionadas por cada centro.
С 1 июля 2007 года право на социальное пособие получили граждане, достигшие возраста:
Desde el 1º de julio de 2007 se otorgó el derecho a la prestación social a los ciudadanos que hubieran cumplido,
Социальное пособие выплачивается гражданам, не имеющим право
Se pagan prestaciones sociales a los ciudadanos que no tienen derecho a pensión:
Ежемесячное социальное пособие назначается нетрудоспособным гражданам, т. е. инвалидам
El subsidio social mensual se otorga a los ciudadanos no aptos para el trabajo,
Помощь предоставляется на регулярной основе- ежемесячное социальное пособие( на период от одного до 6 месяцев в течение календарного года).
a las cuales se les presta asistencia de manera periódica en forma de prestación social mensual en tramos de uno hasta seis meses por año natural.
Эта кампания была призвана побудить муниципалитеты к проведению программ повышения наймопригодности, рассчитанных на безработных, получающих социальное пособие и не участвовавших в подобных программах свыше 12 месяцев.
La campaña alentaba a los ayuntamientos a ofrecer la posibilidad de participar en planes de generación de empleo a personas desempleadas que hubieran recibido prestaciones sociales y que no hubieran participado en planes de generación de empleo durante más de 12 meses.
предоставлять финансовую поддержку( социальное пособие) вновь прибывшим иммигрантам, участвующим в программе адаптации.
apoyo financiero(subsidios sociales) a los recién llegados que participan en los programas de introducción.
Указанное социальное пособие назначается с месяца подачи заявления на период от одного до шести месяцев с учетом предпринимаемых семьей( гражданином)
Dicho subsidio social se otorga por períodos de entre uno y seis meses a partir del mes en que se presentó la correspondiente solicitud, y tomando en consideración
Пособия малообеспеченным семьям, матерям до достижения ребенком трех лет, ежемесячное социальное пособие, пенсии многодетным матерям относятся к защищенным статьям государственного бюджета.
Las prestaciones para las familias de bajos ingresos y las madres hasta que el niño cumple 3 años, la prestación social mensual, y las pensiones a las madres de familias numerosas forman parte de las partidas protegidas del presupuesto estatal.
связи с экономическим и финансовым кризисом предлагались налоговые стимулы и выплачивалось социальное пособие.
las personas de edad recibieron incentivos fiscales y prestaciones sociales a modo de ayuda durante la crisis económica y financiera.
Единовременное социальное пособие может быть предоставлено семье
El subsidio social único puede concederse a una familia
В соответствии с частью 4 статьи 20 законопроекта жертвам торговли людьми будет выплачиваться компенсация и единовременное социальное пособие в рамках адресной социальной помощи.
En virtud del párrafo 4 del artículo 20 del proyecto de ley, las víctimas de la trata percibirán una indemnización y una prestación social única en el marco de la asistencia social destinada a ellas.
вместо пенсии ему назначается ежемесячное социальное пособие.
en lugar de la pensión se le asigna una prestación social especial.
Согласно Закону Кыргызской Республики" О государственных пособиях в Кыргызской Республике" закреплены назначение и выплата двух основных видов государственных пособий- ежемесячное пособие малообеспеченным семьям, имеющим детей( ЕПМС), и ежемесячное социальное пособие( ЕСП).
Conforme a la Ley de prestaciones estatales en la República Kirguisa, se han establecido la asignación y el pago de dos tipos básicos de prestaciones del Estado-- una prestación mensual a las familias de bajos ingresos con hijos y una prestación social mensual.
Результатов: 147, Время: 0.0391

Социальное пособие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский