СРОЧНОЕ - перевод на Испанском

urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
emergencia
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной
inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
urgentemente
срочно
безотлагательно
незамедлительно
настоятельно
остро
крайне
экстренно
срочные
неотложные
безотлагательном порядке
de plazo fijo
по срочным
по срочным контрактам
фиксированный срок
некарьерных
на определенный срок
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
urgentes
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
inmediato
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного

Примеры использования Срочное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дело срочное.
dicen que es una emergencia.
Это та область, в которой требуется срочное принятие мер.
Se trata de un ámbito en el que deben adoptarse medidas urgentes.
В большинстве случаев соответствующему правительству направлялось срочное сообщение.
En la mayoría de los casos se enviaron comunicaciones urgentes al gobierno interesado.
Что-то срочное в Сан- Тропе?
¿Hay una emergencia en Saint- Tropez?
Да, Срочное семейное дело.
Tuve una… emergencia familiar.
Срочное содействие осуществлению капиталовложений в человека в целях его комплексного развития.
Fomentar prioritariamente la inversión en la persona humana para su desarrollo integral.
Срочное уведомление 4 сезон 9 серия Центр Шторма.
Burn Notice 4x09 Center of the Storm.
Срочное восстановление холодильной цепи в системе распределения ветеринарных препаратов.
Rehabilitación de emergencia de la cadena refrigeración para la distribución de productos veterinarios.
Срочное оповещение от МВКФ.
Esta es una alerta prioritaria del ERCM.
Срочное фото для" Сплетницы",
Una foto rápida en Gossip Girl
Это срочное семейное дело.
Es una emergencia familiar.
Срочное собрание".
UNA REUNIÓN DE EMERGENCIA.
В СП2 рекомендуется срочное введение в действие закона о свободе информации.
La JS2 recomendó que se promulgara con cierta premura una ley de libertad de información.
У меня было срочное дело по другому вопросу.
Tuve una emergencia con otro caso.
Что за срочное совещание может быть в консалтинговой фирме?
¿Qué tipo de reunión de emergencia tiene una empresa consultora de relaciones públicas?
Срочное страхование жизни Лишает их всей стоимости.
El plazo de validez les roba Todo lo que tienen.
Срочное воздух товарное океана.
Expreso aire océano.
Несмотря на усилия, прилагаемые на региональном уровне, необходимо срочное оказание международной помощи.
A pesar de los esfuerzos regionales se necesita asistencia internacional, y con urgencia.
Прости детка, появилось срочное дело.
Lo siento, nena, tengo que ocuparme de algo.
Мы получили на вас срочное уведомление.
Tenemos una notificación de despido para ti.
Результатов: 549, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский