ССЫЛАЛИСЬ НА - перевод на Испанском

se refirieron a
hicieron referencia a
сослаться на
ссылки на
упомянуть в
обращает внимание конфе ренции на
han invocado
habían invocado
hayan invocado
se han remitido a
hicieron alusión a
сослаться на
aludieron a
сослаться на

Примеры использования Ссылались на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи некоторые его члены ссылались на технический характер вопросов, включенных в повестку дня Комитета,
A ese respecto, algunos miembros han hecho referencia a la naturaleza técnica de los temas del programa del Comité,
Несколько лиц, с которыми общалась Группа, ссылались на распространенную проблему коррупции,
Múltiples interlocutores se han referido al problema recurrente de la corrupción,
Комитет озабочен тем, что женщины еще ни разу не ссылались на Конвенцию при разбирательстве дел в отечественных судах,
Al Comité le preocupa que las mujeres todavía no invoquen la Convención en litigios nacionales y que el poder
Несколько делегаций ссылались на правила 19 и 22, касающиеся порядка работы Конференции.
Varias delegaciones se han referido a los artículos 19 y 22 en relación con el desarrollo de la labor de la Conferencia.
Г-н Амор запрашивает данные о том, сколько раз ссылались на Пакт во внутренних судах,
El Sr. Amor pide datos sobre el número de veces que se ha invocado el Pacto ante los tribunales nacionales
При рассмотрении путей и средств повышения такой эффективности многие выступавшие ссылались на рекомендации Межправительственной группы экспертов, вынесенные на ее проведенном в Бангкоке совещании.
En su estudio de los medios y arbitrios para mejorar dicha eficiencia, muchos oradores hicieron referencia a las recomendaciones formuladas por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok.
Вместе с тем правительство признает, что в ряде случаев частные землевладельцы ссылались на ПУ№ 772 в своих жалобах на лиц, незаконно занявших их земли.
Sin embargo, el Gobierno reconoce que terratenientes privados han invocado en algunos casos el D.P. Nº 772 contra personas que ocuparon ilegalmente sus tierras.
В ходе общих прений многие делегации ссылались на Конвенцию и Факультативный протокол к ней,
En el debate general, numerosas delegaciones se habían referido a la Convención y su Protocolo Facultativo,
Кое-какие делегации ссылались на великолепные фрески Хосе Марии Серта в этом зале Совета и присущую им энергию,
Algunas delegaciones se han referido a los magníficos murales de José María Sert, que decoran este salón del Consejo,
Многие делегации ссылались на необходимость использования преимуществ региональных комиссий,
Muchas delegaciones se han referido a la necesidad de aprovechar las ventajas de las comisiones regionales,
Просьба представить примеры случаев, когда национальные суды ссылались на Пакт либо в качестве основания для возбуждения дела,
Sírvanse facilitar ejemplos en los que se haya invocado el Pacto ante los tribunales nacionales, bien
Мои коллеги из Тихоокеанского региона уже ссылались на него, и я благодарен им за их поддержку.
Mis colegas del Pacífico ya se han referido a él, y su apoyo es digno de encomio.
Участники семинара неоднократно ссылались на положения Конвенции, в особенности статьи 4,
Los participantes en el seminario mencionaron en numerosas ocasiones las disposiciones de la Convención,
Члены Комиссии ссылались на широкий круг основных гарантий, применяемых ко всему процессу высылки в целом.
Los miembros de la Comisión se han referido a una amplia gama de garantías fundamentales del proceso de expulsión en su conjunto.
Авторы подобных предложений в последние годы часто ссылались на так называемые демократию,
Los patrocinadores de propuestas parecidas formuladas en los últimos años han hecho referencia a menudo a la supuesta democracia,
Несколько ораторов ссылались на достижения в области разоружения и связанных с ним областях, достигнутые за прошедшие два года.
Varios oradores se han referido a los logros alcanzados a lo largo de los dos últimos años en la esfera del desarme y esferas conexas.
ряд коллег ссылались на него в своих выступлениях сегодня утром.
y varios colegas se han referido a ello en sus intervenciones de esta mañana.
Просьба также указать любые судебные дела, в рамках которых женщины оспаривали дискриминационные законы или ссылались на Конвенцию.
Sírvanse informar sobre procesos judiciales en los que mujeres hayan impugnado leyes discriminatorias o invocado la Convención.
Почти все выступавшие здесь сегодня ораторы так или иначе ссылались на это обстоятельство.
Casi todos los oradores que han hecho uso de la palabra en esta sala se han referido a esa circunstancia de una forma o de otra.
поскольку обе стороны ссылались на него в своих заявлениях.
dado que ambas partes habían recurrido a esa ley en sus alegaciones.
Результатов: 208, Время: 0.1419

Ссылались на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский