СТАВЯТСЯ - перевод на Испанском

plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
pone
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
los objetivos
цель
задача
целевой показатель
объект
направлена
нацелена
призван
стремится
planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
ponen
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Ставятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь отмечает, что в приведенных выше замечаниях в основном ставятся те же вопросы, которые были подняты в письме Председателя от 10 февраля 2000 года.
El Secretario General observa que estos comentarios plantean esencialmente las mismas cuestiones que se planteaban en la carta del Presidente del 10 de febrero de 2000.
Всякий раз, когда отдельные части резолюции ставятся на голосование, правила процедуры требуют,
Siempre que se sometan a votación partes de una resolución, las normas requieren
Ею также запрещается освещение, при котором ставятся под сомнение Бог
Esta Carta también prohíbe la cobertura que ponga en duda a Dios
представителями общины представляют собой официальный механизм для общины, посредством которого ставятся вопросы, касающиеся работы местной полиции.
la colectividad constituyen un mecanismo oficial para que la colectividad plantee cuestiones relativas al servicio prestado por la policía local.
О любом случае задержания ставятся в известность органы прокуратуры
Toda detención es puesta en conocimiento del ministerio público
Многие делегации просили разъяснить конкретные задачи, которые ставятся перед быстро развертываемым штабом миссий в отличие от Службы по планированию миссий в целом.
Muchas delegaciones pidieron aclaraciones sobre las tareas concretas asignadas al cuartel general de misión de despliegue rápido en relación con el Servicio de Planificación de las Misiones en general.
Однако экологические препятствия, которые ставятся на пути бедного Юга, приведут к обнищанию бедных
Sin embargo, los obstáculos ambientales colocados en el camino del Sur pobre conseguirán precisamente eso:
Эти и другие вопросы, связанные с VX, ставятся в упоминавшемся выше документе ЮНМОВИК по категориям вопросов разоружения.
Estas y otras cuestiones relacionadas con el VX se plantean en el documento consolidado de la UNMOVIC.
Некоторые важнейшие вопросы в этой области ставятся в разделе V, посвященном межсекторальным вопросам.
Algunas cuestiones fundamentales a este respecto se plantean en la sección V sobre cuestiones intersectoriales.
поправки, которые впоследствии принимаются, ставятся на голосование в целом.
de la enmienda que sucesivamente fueren aprobadas serán sometidas a votación en conjunto.
которые подлежат обсуждению и ставятся на голосование.
las cuales son debatidas y sometidas a votación.
возникающими в контексте ССА, которые ставятся на совещаниях по планированию.
oficinas sobre las cuestiones relacionadas con el PAS que se planteen en las reuniones de planificación.
В пакете мер Министерства иностранных дел в области гендерного равенства на 2005- 2006 годы ставятся, среди прочего, следующие цели.
El conjunto de medidas sobre la igualdad entre los géneros para 2005-2006 del Ministerio de Asuntos Exteriores establece, entre otras cosas, lo siguiente.
которые затем обсуждаются и ставятся на голосование.
que son objeto de debate y sometidas a votación.
случайно прерогативы суверенитета ставятся в подчинение абсолютным правам индивидуума.
ya sea a propósito o inadvertidamente, se condiciona la prerrogativa de soberanía a los derechos absolutos de los individuos.
мы теперь должны продвигаться вперед в реализации целей, которые в ней ставятся.
dije al comienzo, debemos ahora pasar a realizar sus objetivos.
Те части предложения или поправки, которые были утверждены, ставятся затем на голосование в целом.
Las partes de la propuesta o enmienda que sean aprobadas serán luego sometidas a votación en conjunto.
Выводы, сделанные в этой главе, в которой ставятся вопросы, относящиеся к изменениям температурных условий,
Las conclusiones expuestas en este capítulo, que plantea cuestiones relativas a los cambios de temperatura,
Если Конференция не примет иного решения, предложения по существу обсуждаются или ставятся на голосование не ранее чем через день после рассылки экземпляров их текстов делегациям всех государств, участвующих в Конференции.
A menos que la Conferencia decida otra cosa, las propuestas de fondo no se discutirán ni se someterán a votación hasta el día siguiente al día en que se hayan distribuido copias de ellas a las delegaciones de todos los Estados participantes en la Conferencia.
Тем не менее цели, которые ставятся в Конвенции, совпадают с задачей, неизменно провозглашаемой правительством Мексики: ликвидировать на практике детский труд
No obstante lo anterior, los objetivos que plantea el Convenio coinciden con el propósito frecuentemente reiterado por el Gobierno de México de abolir efectivamente el trabajo infantil
Результатов: 117, Время: 0.1263

Ставятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский