СТЕПЕНЬ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
grado de incertidumbre
степень неопределенности
уровень неопределенности
степенью неуверенности
определенность
incertidumbres
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости

Примеры использования Степень неопределенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
семян масличных культур, что повышало степень неопределенности доходности на сельскохозяйственных рынках.
lo cual ha hecho aumentar la incertidumbre con respecto a rendimiento en los mercados agrícolas.
Хотя последствиям изменения климата, которое обусловлено ростом концентрации парниковых газов, ведущим к поглощению Землей большего объема солнечной энергии, свойственна некоторая степень неопределенности, химические изменения,
Si bien sigue habiendo cierto grado de incertidumbre sobre los efectos que se producirán
эти качества помогут снизить степень неопределенности, неизбежной при руководстве такой организацией,
ayudarán a reducir la incertidumbre inherente a la dirección de una Organización
МПС отражает реальный многосторонний консенсус, то он будет пользоваться широкой поддержкой среди договаривающихся сторон ГАТТ, и будет отмечаться незначительная степень неопределенности( или же таковая будет просто отсутствовать) в отношении возможности отказа от него.
un AMMA reflejara un consenso multilateral auténtico contaría con amplio apoyo entre las Partes Contratantes del GATT y habría poca incertidumbre, en su caso, acerca de las posibilidades de lograr una exención al mismo.
Нью-Йорк, а также анализируется структура фактических потребностей в обслуживании заседаний в целях определения мер, которые позволили бы уменьшить степень неопределенности при планировании и обеспечить наиболее эффективное использование ограниченных ресурсов.
se está llevando a cabo un análisis de las pautas de la demanda real de servicios para reuniones a fin de establecer medidas que permitan reducir el grado de incertidumbre en la planificación y hacer un uso más eficiente de los recursos limitados de que se dispone.
консультаций, которые помогли бы уменьшить степень неопределенности и предел ошибки при переселении, реконструкции,
consultas que ayudarían a reducir los márgenes de incertidumbre y error en las labores relativas al reasentamiento,
возможность предъявления должником исковых требований из договора в отношении цедента в связи с нарушением оговорки о недопустимости уступки привнесет нежелательную степень неопределенности в практику финансирования дебиторской задолженности.
facilitaría el financiamiento mediante efectos a cobrar, dado que la posibilidad de que el deudor disponga de una acción contractual contra el cedente por incumplimiento de una cláusula de intransferibilidad crearía cierta medida de incertidumbre que no favorecería el financiamiento mediante efectos a cobrar.
методологии для осуществления деятельности согласно статье 3. 3 и 3. 4 Киотского протокола, которая может снизить степень неопределенности и может осуществляться затратоэффективным способом,
4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto que puedan reducir la incertidumbre y aplicarse en forma rentable,
Подобные факты, а также высокая степень неопределенности, свойственная процессу оценки,
Esta consideración, y el elevado grado de incertidumbre inherente a el proceso de evaluación,
Необходимо продолжить изучение масштабов сокращения площади морского льда в Арктике, с тем чтобы снизить степень неопределенности прогнозов повышения уровня моря, и требуются более точные
que el alcance de la reducción del hielo marino del Ártico debía seguir estudiándose para reducir el grado de incertidumbre de las proyecciones de la subida del nivel del mar;
предвидеть с большей точностью, чем в банкахНесмотря на это, степень неопределенности возрастает, особенно в связи с тем,
se los retire con mayor certeza que en el caso de los bancos A pesar de esto, la incertidumbre ha aumentado,
обеспечить их соответствие с новыми реальностями, снизить степень неопределенности и обеспечить наилучшую возможную экологическую целостность по проектам согласно статье 6 и 1224.
reducir la incertidumbre y garantizar la mejor integridad ambiental posible de las actividades de los proyectos de conformidad con el artículo 6 y con el artículo 1224.
Продолжающаяся работа направлена на установление степени неопределенности в этих результатах.
Se están realizando nuevos trabajos para establecer el grado de incertidumbre de estos resultados.
Некоторые Стороны также представили информацию о степени неопределенности их оценок парниковых газов.
Algunas Partes también facilitaron información sobre el grado de incertidumbre de sus estimaciones de los GEI.
В целом, сообщается о высокой степени неопределенности в оценках поступления ГХБД с пищей в связи с ограниченным объемом данных мониторинга.
En general, se declara un alto grado de incertidumbre inherente en las estimaciones de la ingestión de HCBD en los alimentos debido a los limitados datos de vigilancia.
Прогнозирование цен на сырье всегда сопряжено с некоторой степенью неопределенности, обусловленной отсутствием полной информации о запасах сырья
Las predicciones de los precios de los productos básicos conllevan siempre cierto grado de incertidumbre debido a que la información relativa a las existencias
Они должны иметь доступ к финансовым услугам, которые позволят им выполнять свои обязанности с меньшей степенью неопределенности.
Ellas deben tener acceso a los servicios financieros que les permitan cumplir sus responsabilidades con un menor grado de incertidumbre.
В настоящее время баланс предложения, спроса и цен отличается довольно высокой степенью неопределенности.
En la actualidad hay un alto grado de incertidumbre con respecto al equilibrio de la oferta y de la demanda y a los precios.
справедливо применительно к процессу любого контроля, отличалось бы некоторой степенью неопределенности.
cualquier proceso de verificación, habría tenido cierto grado de incertidumbre.
Смыкание кризисов на многих фронтах создало глобальную обстановку снизившихся перспектив роста и высокой степени неопределенности.
La confluencia de varias crisis en múltiples frentes ha creado un entorno mundial con perspectivas de crecimiento reducidas y un alto grado de incertidumbre.
Результатов: 71, Время: 0.0371

Степень неопределенности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский