ФАКТОРОВ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

incertidumbres
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
factores inciertos

Примеры использования Факторов неопределенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из факторов неопределенности является состояние обязательств в отношении закупок, связанных с уранообогатительной деятельностью Исламской Республики Иран, в том случае, если всеобъемлющее решение будет предусматривать продолжение такой деятельности.
Un motivo de incertidumbre es el estado de las obligaciones relativas a las adquisiciones vinculadas al enriquecimiento de uranio por la República Islámica del Irán en caso de que prosigan dichas actividades con arreglo a una solución general.
Настоящее исследование не предполагает обзора этих факторов неопределенности, однако появление новых национальных кадастров выбросов( представленных в этом разделе)
En el presente estudio no se han revisado esas incertidumbres, aunque se dispone de muchos más inventarios de las emisiones nacionales(que se presentan en esta sección)
Кроме того, проведенный ими анализ факторов неопределенности, в том числе неопределенности относительно качества данных,
Más aún, incluyeron la incertidumbre sobre la calidad de los datos en un análisis de incertidumbre,
утечки факторов неопределенности и социальноэкономического и экологического воздействия деятельности по проектам ЗИЗЛХ.
las fugas, las incertidumbres y los efectos socioeconómicos y ambientales de las actividades de proyectos en materia de UTS.
Представляет окончательный доклад о своей текущей работе, касающийся наилучших видов практики в области управления кадастрами и факторов неопределенности, включая предложения о представлении докладов и рассмотрении;
Elaborará un informe final con respecto a su labor actual sobre las buenas prácticas en materia de gestión de inventarios e incertidumbre, incluyendo propuestas sobre presentación de informes y examen;
располагают меньшим объемом ресурсов для покрытия расходов на сбор информации, а также для преодоления факторов неопределенности, рисков и препятствий, связанных с ВПИИ.
disponen de menos recursos para hacer frente a los costos de recopilación de información y superar las incertidumbres, los riesgos y los obstáculos asociados a la SIED.
в частности в целях повышения надежности предварительных результатов и изучения факторов неопределенности и чувствительности результатов к различным допущениям;
metodológicos de la propuesta del Brasil, sobre todo para consolidar los resultados preliminares y analizar la incertidumbre y la sensibilidad de los resultados a los distintos supuestos.
Решить проблему факторов неопределенности при измерениях в рамках методологий для исходных условий и мониторинга, с тем чтобы не возникала необходимость учитывать эти виды факторов неопределенности при рассмотрении вопроса о существенности.
Que resuelva la cuestión de la incertidumbre de las mediciones en las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia, de modo que no sea necesario tener en cuenta las incertidumbres de este tipo al considerar la importancia relativa de la información.
также будет продолжаться работа по проведению анализа тех факторов неопределенности и риска, которые влияют на инвестиции,
producirá análisis de las consecuencias y seguirá analizando las cuestiones de incertidumbre y riesgo que afectan a las inversiones,
также наличие рисков и факторов неопределенности.
la infraestructura deficiente y el riesgo y la incertidumbre.
сроков и факторов неопределенности движения денежных средств.
la cronología y la incertidumbre de los flujos de efectivo.
Варианты, касающиеся факторов неопределенности( см. приложение,
Opciones relacionadas con incertidumbres(véase anexo:
подходы к оценке факторов неопределенности и представлению соответствующих данных колеблются в значительных пределах в зависимости от той
los enfoques para estimar las incertidumbres e informar sobre ellas varía ampliamente entre los países. Por consiguiente,
С учетом обсуждавшихся выше факторов неопределенности были подготовлены шесть различных сценариев прогноза, пять из которых различаются лишь в плане того пути,
Teniendo en cuenta los elementos de incertidumbre señalados más arriba, se han preparado seis hipótesis de proyección,
Сторонам следует выполнить количественную оценку факторов неопределенности по каждой категории источников МГЭИК
Las Partes deben hacer una estimación cuantitativa de las incertidumbres de cada categoría de fuente del IPCC
В своих докладах Комиссии Специальный докладчик ссылался на ряд факторов неопределенности, создающих крайне неблагоприятную обстановку, в которой эти вопросы прав человека утрачивают всякий смысл.
En su informe a la Comisión, el Relator Especial se refirió a algunas de las incertidumbres que han creado un limbo en el entorno en que se plantean las cuestiones de derechos humanos.
Применение показателей риска и/ или факторов неопределенности при сопоставлении таких значений концентрации в организме с уровнями в окружающей среде должно также стать предметом обсуждения,
Asimismo, debe analizarse el uso de valores de riesgo y factores de incertidumbre en la comparación de esas cargas corporales con los niveles ambientales. Un análisis exhaustivo de estos temas trasciende el
включая более глубокое понимание факторов неопределенности, связанных с использованием данных и моделей.
entre otras cosas, la comprensión de las incertidumbres asociadas con el uso de los datos y los modelos.
количественное определение факторов неопределенности, а также архивирование данных и представление докладов в целях обеспечения транспарентности;
en el plano nacional, la cuantificación de las incertidumbres y la notificación y puesta en archivo de los datos a fin de promover la transparencia.
консультативные услуги по оценке и учет факторов неопределенности;
el asesoramiento sobre las estimaciones y el tratamiento de las incertidumbres;
Результатов: 173, Время: 0.0315

Факторов неопределенности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский