СТОРОНАМ ПРЕДСТАВИТЬ - перевод на Испанском

a las partes a que presentaran
a las partes a que presenten
a las partes a comunicar
a las partes a que suministraran

Примеры использования Сторонам представить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВОО предложил Сторонам представить секретариату замечания по этим вопросам до 15 апреля 1996 года и просил секретариат подготовить компиляцию материалов, представленных Сторонами..
El OSE invitó a las Partes a presentar sus observaciones sobre estos temas a la secretaría a más tardar el 15 de abril de 1996 y pidió a la secretaría que preparase una recopilación de las opiniones presentadas por las Partes..
На своей двадцать второй сессии ВОО предложил Сторонам представить в секретариат к 15 ноября 2005 года свои мнения относительно возможных вариантов дальнейшего совершенствования организации межправительственного процесса.
En su 22º período de sesiones, el OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre posibles opciones para mejorar todavía más la organización del proceso intergubernamental.
На своей шестнадцатой сессии ВОО предложил Сторонам представить до 1 августа 2002 года свои мнения относительно возможного дополнительного круга ведения этих двух рабочих совещаний.
En su 16º período de sesiones, el OSE invitó a las Partes a que transmitieran, para el 1º de agosto de 2002 a más tardar, su opinión sobre posibles adiciones al mandato de esos dos talleres.
На той же сессии ВОКНТА предложил Сторонам представить свои мнения в связи с приоритетными направлениями исследований
En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre las esferas prioritarias de investigación
На 1- м заседании Председатель предложила Сторонам представить результаты инициатив, предпринятых Сторонами в период между одиннадцатой и двенадцатой сессиями СРГ- ДМС, которые имеют непосредственное
En la primera sesión, la Presidenta invitó a las Partes a exponer los resultados de las iniciativas directamente relacionadas con las negociaciones en el marco del GTE-CLP que hubieran emprendido entre los períodos de sesiones 11º
ВОО сослался на пункт 22 решения 1/ СР. 10 и предложил Сторонам представить в секретариат до 21 марта 2008 года свои соображения о положении дел в области осуществления,
El OSE recordó el párrafo 22 de la decisión 1/CP.10 e invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 21 de marzo de 2008,
Просьбу к Сторонам представить в секретариат к 15 февраля 2003 года свои точки зрения относительно деятельности,
Pedir a las Partes que presenten a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2003,
включила предложение Сторонам представить информацию о деятельности, которую они осуществили в соответствии с решениями 2/ СР. 7 и 2/ СР. 10.
e invitó a las Partes a presentar información sobre las actividades que hubieran realizado de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10.
Предлагает Сторонам представить в секретариат перечни отходов, охватываемых Базельской конвенцией, для рассмотрения секретариатом Комитета по согласованной системе Всемирной таможенной организации;
Invita a las Partes a presentar a la secretaría listas de desechos incluidos en el Convenio de Basilea para su examen por la secretaría del Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas;
Призыв к Сторонам представить информацию о своем опыте
Invitar a las Partes a que presentaran información sobre sus experiencias
Предлагает Сторонам представить замечания по проекту формата для национальной отчетности и пересмотренному проекту формата
Invita a las Partes a enviar a la Secretaría observaciones sobre el proyecto de formato para la presentación de informes nacionales
Ii следует ли предложить Сторонам представить пересмотренные предложения в отношении ОКЦПОСВ для обеспечения справедливого
Ii la posibilidad de invitar a las Partes a presentar propuestas revisadas de OCLRE a fin de garantizar unas contribuciones equitativas
Маркач Апелляционная камера предложила сторонам представить дополнительные записки по ряду вопросов в деле.
la causa Gotovina y Markač, la Sala pidió a las partes que presentaran escritos complementarios sobre varias cuestiones.
апелляционный суд не может ужесточить вынесенный ранее приговор, не предложив сторонам представить свои замечания.
un tribunal de apelación no puede agravar un veredicto anterior sin invitar a las partes a presentar sus observaciones.
человеческом воплощении ее достижений, и она предложила Сторонам представить секретариату по озону такие истории.
por ello la oradora invitó a las Partes a presentar a la Secretaría del Ozono relatos en este sentido.
ВОКНТА предложил Сторонам представить проект текста об условиях для включения деятельности по проектам в области облесения
El OSACT invitó a las Partes a que presentaran un proyecto de texto sobre las modalidades para incluir actividades de proyectos de forestación
В своем решении VII/ 27 Конференция Сторон предложила Сторонам представить секретариату информацию относительно вопроса об оставлении судов на суше
Mediante su decisión VII/27, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes a que suministraran a la secretaría información sobre el abandono de embarcaciones en tierra
ВОО также предложил Сторонам представить в секретариат до 20 сентября 2010 года свои мнения по элементам, которые должны учитываться
El OSE invitó asimismo a las Partes a que presentaran a la secretaría, el 20 de septiembre de 2010 a más tardar,
на своей тридцать первой сессии предложил Сторонам представить в секретариат к 30 августа 2010 года свои мнения по возможным элементам будущего мандата Группы экспертов по наименее развитым странам( ГЭН),
en su 31º período de sesiones, invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de agosto de 2010, sus opiniones sobre los posibles elementos de un futuro mandato del
В своем решении 7/ COP. 6 КС предложила Сторонам представить свои соображения по поводу проведения рассмотрения до 1 января 2005 года,
En su decisión 7/COP.6, la CP invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el examen antes del 1º de enero de 2005,
Результатов: 156, Время: 0.0396

Сторонам представить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский