СТРУКТУРЫ РАСХОДОВ - перевод на Испанском

estructura de costos
estructura de gastos
pautas de gastos
modalidades de gastos
la composición de los gastos
estructuras de costos
pauta de gastos
estructuras de gastos
patrones de gastos

Примеры использования Структуры расходов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смета расходов, связанных с поездками в рамках ротации, исчислена с учетом сложившейся в последнее время структуры расходов.
Los gastos estimados de la rotación se basan en las modalidades de gastos recientes.
Разница главным образом обусловлена тем, что расходы на оплату лицензий были рассчитаны с учетом структуры расходов за предыдущие периоды, которая указывала на увеличение потребности в пользовании лицензиями.
La diferencia obedece principalmente a que los gastos en licencias se proponen sobre la base de los patrones de gastos anteriores, que indicaron una mayor necesidad de uso.
Объем ресурсов по подразделу<< Разные услуги>> уменьшен с учетом сложившейся в последнее время структуры расходов.
En la reducción de los recursos para servicios diversos se tienen en cuenta las modalidades de gastos recientes.
Анализ структуры расходов СЭЗ за последние три года показывает, что сумма расходов была значительно меньше предусмотренных бюджетных ассигнований.
Del examen de la estructura de gastos de administración de edificios durante los últimos tres años se desprende que los gastos han sido considerablemente inferiores a los créditos presupuestarios asignados.
С учетом структуры расходов в текущем периоде Консультативный комитет рекомендует утвердить предложения Генерального секретаря в отношении ресурсов,
Partiendo de la estructura de los gastos para el período actual, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas
Мы не проводили анализа бюджета или структуры расходов за годы, предшествующие 2009 году, и не делали конкретных
No hemos hecho ningún análisis del presupuesto o de las modalidades de gastos de años anteriores a 2009
С учетом структуры расходов на другие аналогичные сессии Генеральной Ассамблеи эти расходы по смете составят 136 000 долл. США.
Conforme a la estructura de los gastos de otros períodos de sesiones similares de la Asamblea General, se estima que los costos ascenderían a 136.000 dólares.
В настоящее время проводится анализ и обзор структуры расходов и ставок взносов, и результаты доводятся до сведения национальных комитетов.
Los resultados de los análisis y exámenes de las estructuras de costos y las tasas de aportación que se están realizando se comunican a los comités nacionales.
Мы отмечаем усилия, прилагаемые в сложных условиях Секретариатом в областях структуры расходов, людских ресурсов, информации и технологии.
Hemos tomado nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados en condiciones difíciles por la Secretaría en las esferas de la estructura de gastos, los recursos humanos, la información y la tecnología.
Это сокращение учитывает корректировку единовременных потребностей, проведенную в 2006- 2007 годах, а также результаты анализа структуры расходов.
La reducción se debe a los ajustes correspondientes a recursos necesarios una sola vez empleados en 2006-2007 y a una revisión de la pauta de gastos.
Вновь подчеркивает необходимость уточнения бюджетных предположений путем более тщательного анализа структуры расходов Операции;
Recalca de nuevo la necesidad de perfeccionar las hipótesis presupuestarias mediante un examen más riguroso de los patrones de gastos de la Operación;
Для понимания возможного воздействия дефицита денежных средств на ВМО также важно знать гибкость структуры расходов.
Para comprender cuál sería el impacto de un déficit de tesorería en la OMM, es importante conocer la flexibilidad de la estructura de gastos.
людских ресурсов6 структуры расходов и информации и технологии.
recursos humanos, estructura de los costos, e información y tecnología.
рассмотреть структуры расходов соответствующих подразделений.
ver las pautas de los gastos de las entidades incluidas en el informe.
Сохранение макроэкономической стабильности, развитие частного сектора, обеспечение надлежащего управления и повышение гражданской ответственности посредством введенной в 2006 году среднесрочной структуры расходов бюджета.
Garantizar una estabilidad macroeconómica constante, el desarrollo del sector privado, y el buen gobierno y la responsabilidad cívica mediante el marco de gastos a medio plazo instaurado en 2006.
Как отмечалось выше, данное общее замечание в отношении структуры расходов, возможно, неприменимо к условиям, существующим в развивающихся странах, в которых квалифицированная
Como ya se ha indicado, estas generalizaciones de la estructura de costos pueden no ser aplicables al entorno de un país en desarrollo,
краткий анализ структуры расходов свидетельствует о том, что большая часть расходов фактически идет на удовлетворение гуманитарных потребностей,
con un examen rápido de la estructura de gastos constatamos que una gran parte de esos gastos se dedican a las necesidades humanitarias, dejando un margen
Анализ и оценку нынешней структуры расходов Службы управления инвестициями, включая вознаграждение сотрудников,
Analizar y evaluar la estructura de costos vigente del Servicio de Gestión de las Inversiones,
Текущие структуры расходов не всегда увязаны с этими первоочередными задачами
Las pautas de gastos actuales no siempre se ajustan a esas prioridades,
Г-жа Кэрин Шам Пу, заместитель Директора- исполнителя, представила краткую информацию относительно планирования, структуры расходов и процесса утверждения сводного бюджета ЮНИСЕФ в соответствии с пунктом 8 решения 1996/ 10.
La Sra. Karin Sham Poo, Directora Ejecutiva Adjunta, hizo una breve introducción sobre la planificación, la estructura de gastos y el proceso de aprobación del presupuesto integrado del UNICEF de conformidad con el párrafo 8 de la decisión 1996/10 de la Junta Ejecutiva.
Результатов: 224, Время: 0.0395

Структуры расходов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский