СУЩЕСТВЕННАЯ - перевод на Испанском

importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
considerable
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое
sustancial
существенно
значительно
весомый
существенного
значительное
существу
важным
предметного
серьезного
содержательный
significativa
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
sustantiva
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
notable
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным
considerablemente
значительно
существенно
значительный
существенный
резко
заметно
серьезно
гораздо
заметный

Примеры использования Существенная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание международного уголовного суда- это одна из последних инициатив, в рамках осуществления которой уже проделана существенная работа.
La creación de un tribunal penal internacional es una de las más recientes iniciativas con respecto a las cuales se ha llevado a cabo una labor sustantiva.
Одна существенная деталь при внешнем осмотре- глаза… в которых все кровеносные сосуды полопались.
El único detalle notable en el examen externo fueron los ojos en los cuales sólo los vasos sanguíneos están rotos.
Однако существенная нехватка ресурсов попрежнему сдерживает процесс полного осуществления программы реорганизации.
No obstante, sigue habiendo una falta fundamental de recursos que impide la aplicación plena del programa de.
общественной информации, существенная роль которого ранее была подтверждена Генеральным секретарем.
cuya función sustantiva fue afirmada anteriormente por el Secretario General.
где на внутрирегиональные потоки приходится существенная и растущая доля ПИИ.
donde las corrientes intrarregionales representan una proporción significativa y creciente de la IED.
Комитет с озабоченностью отмечает, что существенная доля лиц, оказывающих сексуальные услуги, моложе 18 лет.
El Comité toma nota con preocupación de que una notable proporción de profesionales del sexo tiene menos de 18 años.
В течение второй половины 1997 года в Управлении Обвинителя Международного трибунала была проведена существенная реорганизация, с тем чтобы усилить его возможности по проведению расследований и судебных разбирательств.
La Oficina del Fiscal fue reorganizada considerablemente durante el segundo semestre de 1997 a fin de dar mayor importancia a sus actividades de investigación y enjuiciamiento.
Эта существенная разница была учтена Консультативным комитетом при оценке необходимости ряда выплат
La Comisión Consultiva tuvo en cuenta esa diferencia fundamental al evaluar la necesidad de varias prestaciones
После ЮНКТАД Х произошла существенная эволюция концепции партнерства, в частности, был осуществлен переход от разработки концепции к ее практической реализации.
Desde la X UNCTAD el concepto de asociación ha evolucionado considerablemente, en particular en lo que se refiere a la transición de la formulación conceptual a la aplicación efectiva.
В результате на сегодняшний день ощущается существенная нехватка специалистов по ИТ,
Por lo tanto, hay una notable escasez de expertos en este campo,
Тем не менее существенная и устойчивая внешняя финансовая помощь все еще необходима для создания современной экономики с новой структурой.
No obstante, necesitamos un apoyo financiero exterior substancial y continuado para crear una economía moderna y reestructurada.
Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
Sin embargo, hay en juego una causa más fundamental que no se debe pasar por alto.
Заключение: зависимость от жидкости- существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Conclusión:… su dependencia del fluido es una debilidad notable que se debe explotar en nuestro ataque.
Без добавления пунктов 2- 5 возникла бы существенная неопределенность в отношении того, как применять пункт 1.
Si no se insertaran los párrafos 2 a 5, existiría notable inseguridad en cuanto a la forma en que se aplicaría el párrafo 1.
утверждения проектов стали существенная децентрализация управления и передача на места полномочий по осуществлению этих функций.
proyectos ha sido la notable descentralización de la autoridad sobre esas funciones hacia las oficinas exteriores.
говорит, что существенная экономия средств, запланированная Организацией в 1997 году, должна быть использована для выплаты возмещения странам, предоставляющим войска.
dice que las considerables economías que la Organización proyecta efectuar en 1997 deberían utilizarse para reembolsar a los países que aportan contingentes.
Существенная невыверенная разница в показателях за предыдущие периоды, которые попрежнему нуждаются в урегулировании с ПРООН,
Las diferencias de conciliación significativas con respecto a períodos anteriores que siguen pendientes de resolución con el PNUD,
Так что существенная работа по вопросам обычных вооружений ведется лишь в рамках Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
Da la casualidad de que sólo en el seno de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas se han llevado a cabo trabajos importantes sobre las cuestiones de los armamentos convencionales.
Отсутствует существенная разница в посещаемости между городскими
No hay diferencias notables entre las zonas urbanas
Существенная разница между ассигнованиями и расходами показана в таблице в разделе II
En el cuadro 1 figuran diferencias importantes entre las consignaciones y los gastos,
Результатов: 734, Время: 0.0721

Существенная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский