СФОРМУЛИРОВАННАЯ В - перевод на Испанском

de
по
в
из
от
о
на
с
для
области
организации
formulada en
быть сформулированы в
сделать в
высказать в
разработать в
выступить на
формулироваться в
establecida en
создать в
создании в
учредить в
установить в
предусмотреть в
учреждения в
сформировать в
установления на
внедрить в
определить на
formulado en
быть сформулированы в
сделать в
высказать в
разработать в
выступить на
формулироваться в
contenida en
enunciado en
изложить в
закрепить в
de desarrollo de
в области развития
в области развития , сформулированных в
в развития , сформулированных в
по вопросам развития
в целях развития

Примеры использования Сформулированная в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на то, что сформулированная в Дек- ларации тысячелетия цель 1 в области развития- к 2015 году вдвое сократить количество голодающих- еще далека от достижения,
Si bien se dista mucho de alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio Nº 1, a saber, reducir a la mitad, para el año 2015,
цель, сформулированная в Декларации тысячелетия на период до 2015 года, составляет 37 смертей.
la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015 es de 37.
Цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия
Los objetivos de desarrollo del Milenio de promover la igualdad de los sexos
Кроме того, Комитет отмечает, что вторая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия и предусматривающая обеспечение получения в полном объеме начального школьного образования каждым ребенком,
Además, el Comité subraya que no se alcanzará para todos los niños el segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio de lograr la enseñanza primaria universal, si no se asegura
Повестка дня в области народонаселения и развития, сформулированная в 1994 году, по-прежнему актуальна, но все еще не выполнена,
La agenda en materia de población y desarrollo establecida en 1994 sigue teniendo vigencia pese a no haberse cumplido del todo,
Концепция безопасности человека, сформулированная в заключительном докладе Комиссии по безопасности человека
El concepto de seguridad humana, articulado en el informe final de la Comisión sobre la Seguridad Humana
Одна из этих целей, сформулированная в резолюции 44/ 236, провозгласившей Десятилетие,
Uno de esos objetivos, formulado en la resolución que estableció el Decenio(resolución 44/236),
К числу сложных задач, общих для различных регионов, относится также сформулированная в Декларации тысячелетия задача обеспечить экологическую устойчивость,
Entre las dificultades que se plantean en las regiones cabe señalar asimismo el objetivo de desarrollo del Milenio relativo al logro de la sostenibilidad ambiental,
то эта концепция, сформулированная в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года,
el concepto, tal como se formuló en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005,
оговорка, сформулированная в неясных и общих выражениях,
una reserva redactada en términos vagos
Однако он подчеркивает, что сформулированная в проекте статьи 8 концепция оценки воздействия,
Subraya, no obstante, que el concepto de evaluación de los efectos que se establece en el proyecto de artículo 8,
Для достижения этой цели в программе учитывается стратегия решения глобальных проблем в будущем, сформулированная в Венской декларации о космической деятельности и развитии человеческого общества,
Para conseguir este objetivo, el programa tiene en cuenta la estrategia encaminada a hacer frente a los desafíos mundiales del futuro que se expone en la Declaración de Viena sobre el espacio
программ сокращения масштабов нищеты на основе туризма( цель 1 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия)( 1) и совместного использования ресурсов
dos reuniones de grupos de expertos sobre: formulación de políticas y programas para luchar contra la pobreza mediante el turismo(objetivo 1 de los objetivos de desarrollo del Milenio)(1);
достигнута единственная цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия( ЦРДТ) и касающаяся сферы образования.
sólo se preveía el logro del Objetivo de Desarrollo del Milenio relacionado con la educación para 2015.
Сформулированная в СРЗООН общая обязанность сотрудничать и сохранять рыбные запасы сопровождается обращаемым к государствам,
El Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces hace efectivo el deber general de cooperación
Как было отмечено выше, одним из основных вопросов повестки дня Группы экспертов была сформулированная в докладе Генерального секретаря о последующей деятельности по итогам Международной конференции по финансированию развития
Como ya se ha señalado, un tema importante en el programa de trabajo del Grupo de Expertos fue la recomendación formulada en el informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en
первоначально сформулированная в рамках Канцелярии Генерального секретаря,
inicialmente establecida en la Oficina del Secretario General,
В нем указано, что стратегия решения глобальных проблем, сформулированная в Венской декларации, будет
Indica también que la estrategia para hacer frente a los retos mundiales, contenida en la Declaración de Viena,
в основу Конвенции о развитии межамериканских культурных отношений 1954 года положена сформулированная в преамбуле идея о том,
Fomento de las Relaciones Culturales Interamericanas, de 1954, se funda en la idea, expresada en el preámbulo, de que el intercambio de profesores,
Главная задача Совета, сформулированная в резолюции 1483( 2003) Совета Безопасности,
El objetivo principal de la Junta, enunciado en la resolución 1483(2003)
Результатов: 87, Время: 0.082

Сформулированная в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский