ТАКИЕ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Испанском

dicha competencia
esas atribuciones
sin esas credenciales
esas facultades

Примеры использования Такие полномочия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие полномочия не вступают в противоречие с ответственностью координатора- резидента за каждодневную координацию и консультации между учреждениями.
Esta autoridad no está en conflicto con la responsabilidad en los asuntos cotidianos del coordinador residente en lo relativo a la coordinación y las consultas entre organismos.
Такие полномочия вытекают из суверенитета государств,
Esta prerrogativa deriva de la soberanía de los Estados
Тот аргумент, что такие полномочия на осуществление законодательной власти имеют важное значение,
El argumento de que ese poder de legislar es fundamental, en vista del mucho tiempo
регламентирующие такие полномочия, прямо определены в нормативных актах о порядке осуществления законодательства;
las normas que regulan esta facultad están claramente determinados en los reglamentos de ejecución;
Он осуществляет такие полномочия путем принятия законопроектов,
Hace uso de esta facultad aprobando proyectos que,
Такие полномочия служили бы гарантией транспарентности
Tal autorización podía servir para garantizar la transparencia
Такие полномочия также соответствуют положениям Устава,
Estas facultades también se ajustan a la Carta,
Такие полномочия будут охватывать полномочия по аресту,
Entre esos poderes figurarán los siguientes: los poderes de detener,
Даже если допустить, что государства- члены имеют такие полномочия, это может позволить не более чем установить ограниченный контроль
Suponiendo que los Estados Miembros tengan tal facultad, ésta podría dar lugar únicamente a un control marginal
Такие полномочия могут привести к злоупотреблениям в форме дискриминации в отношении новых конкурентов
Tal facultad podría propiciar abusos en forma de discriminación de los nuevos competidores
Такие полномочия должны оформляться в письменном виде- во избежание их признания недействительными- в виде государственного акта или заверенного частного соглашения.
Dicho poder deberá constar por escrito, so pena de nulidad, en forma de acto público o escritura privada autenticada.
В рассматриваемых странах такие полномочия могут использоваться
En estos países, esta facultad podía ser
В некоторых документах утверждается, что такие полномочия сосредоточены в Нью-Йорке,
En algunos documentos se establece que esa competencia se centraliza en Nueva York,
Такие полномочия необходимы представителям для того, чтобы они могли принимать необходимые решения на сессии.
Las credenciales son necesarias para que los representantes puedan adoptar las decisiones que sean necesarias en el período de sesiones.
В соответствии с нынешними планами в ближайшем будущем такие полномочия и возможности в отношении использования ИМИС получат еще две миссии.
Se prevé recurrir a esta delegación de autoridad y al IMIS en otras dos misiones en un futuro próximo.
По мнению других делегаций, такие полномочия должны быть предоставлены третейским судам при условии, что решение ex parte будет применяться только в течение ограниченного срока.
Otras delegaciones opinaron que debería otorgarse esa potestad al tribunal arbitral con tal de que la medida cautelar por él impuesta fuera de duración limitada.
В этой связи важно отметить, что такие полномочия на вмешательство предусмотрены также
En este contexto es importante mencionar que esta facultad de intervención existe también
Такие полномочия трудно согласуются с правовым порядком, установленным Уставом
Es difícil conciliar estas atribuciones con el ordenamiento jurídico de la Carta
Он намерен использовать такие полномочия на однократной основе применительно к бюджету 2004 года, который послужит пробным периодом.
El Alto Comisionado se propone hacer uso de esta autorización una sola vez para el presupuesto de 2004, lo que constituiría un período de prueba.
Это просто означает, что все лица, живущие в Косово, уважают такие полномочия и должны соблюдать режим самоуправления, установленный Организацией Объединенных Наций.
Ello significa simplemente que todos quienes viven en Kosovo están sometidos a esa autoridad y deben acatar el régimen de autogobierno establecido por las Naciones Unidas.
Результатов: 115, Время: 0.0381

Такие полномочия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский