ТАКИХ ПОТЕРЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Таких потерь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В указаниях на типовой форме претензии говорится, что лица, желающие получить компенсацию таких потерь, должны представить описание случившегося,
Las instrucciones del formulario de reclamación especificaban que las personas que piden indemnización por esas pérdidas deben adjuntar una descripción de lo ocurrido,
любые попытки провести стоимостную оценку таких потерь неизбежно будут произвольными.
inherente de un sitio, ya que cualquier valoración de este tipo de pérdidas será por fuerza arbitraria.
при этом две трети таких потерь являются результатом экстремальных погодных явлений,
dos tercios de esas pérdidas fueron ocasionadas por factores meteorológicos extremos,
в который принятые правительством Кувейта постановления или другие законы отразились на размере таких потерь.
otras leyes promulgados por el Gobierno de Kuwait repercutieron en la cuantía de esas pérdidas.
Правило 114. 10 b: Директор- исполнитель требует от Директора Отдела управленческого обслуживания проведения полного расследования всех случаев, связанных со списанием таких потерь. денежной наличности или зарегистрированной стоимости счетов
Regla 114.10 b: El Director Ejecutivo pedirá al Director de la División de Servicios de Gestión que lleve a cabo una investigación completa de todos los casos de paso a pérdidas y ganancias de tales pérdidas de numerario o el valor registrado de cuentas
представленные заявителем, недостаточны для того, чтобы подтвердить факт существования таких потерь.
las pruebas presentadas por el reclamante son insuficientes para demostrar la existencia de esas pérdidas.
Заявители приводят различные причины возникновения таких потерь, включая военные операции
Los reclamantes justifican esas pérdidas con varias razones, entre ellas las operaciones militares en curso
в результате снижения торговых барьеров, и можно ли избежать таких потерь при другой национальной и международной политике.
resultado de la reducción de los obstáculos al comercio, y si esas pérdidas se pueden evitar aplicando otras políticas nacionales e internacionales.
потери совместного предприятия исходя из объемов непроизведенной и нереализованной нефти, и что">для подсчета размера таких потерь она пользуется фактическими рыночными ценами после вторжения Ирака в Кувейт
y que, para evaluar esas pérdidas, utiliza los precios reales del mercado tras la invasión
Вместе с тем в нем не приводится причина таких потерь, а именно задержка с выдачей разрешения на оформление контрактов на поставку ветеринарных вакцин
No obstante, no se indica la razón de estas pérdidas, es decir, las demoras o la negativa en la tramitación de los contratos de vacunas para uso veterinario,
В отношении таких потерь Группа в соответствии с принципами,
Con respecto a estas pérdidas, el Grupo realiza otra investigación,
Причиной таких потерь является в основном закрепление неблагоприятных условий торговли и открытие африканских рынков для транснациональных корпораций,
La causa de esta pérdida es en gran medida el mantenimiento de condiciones desfavorables de los términos de intercambio y la apertura de
Ирак заявляет, что Саудовская Аравия не представила никаких свидетельств, доказывающих, что потери поголовья скота действительно имели место и что- в случае наличия таких потерь- их можно отнести на счет каких-либо воздействий дымового шлейфа,
El Iraq afirma que la Arabia Saudita no ha presentado ninguna prueba que demuestre que las pérdidas de la cabaña ganadera tuvieron efectivamente lugar y, caso de que alguna de esas pérdidas se hubiera producido, fuesen atribuibles a cualesquiera de los efectos
имеющее право на предъявление иска в отношении таких потерь или ущерба;
la sufriere una persona con derecho a entablar una demanda con respecto a dicha pérdida o daños;
потери, Группа считает,">что" Машиноимпорт" не представил достаточных доказательств таких потерь." Машиноимпорт" не указал примерных дат повреждения
Machinoimport no presentó pruebas suficientes para demostrar estas pérdidas. Machinoimport no determinó las fechas aproximadas de los daños
продажи товаров, то претензии в связи с такими расходами не подлежат компенсации, если не будет доказано, что в случае неоплаты товаров возникновения таких потерь вполне можно было ожидать24.
las reclamaciones basadas en estos costos no son resarcibles a falta de una prueba concreta de que cabría razonablemente esperar que se produjeran esas pérdidas como consecuencia del impago de las mercancías.
претензии в связи с такими расходами не подлежат компенсации, если не будут представлены конкретные доказательства того, что в случае неоплаты товаров возникновения таких потерь вполне можно было ожидать29.
las reclamaciones basadas en estos costos no son resarcibles a falta de una prueba concreta de que cabía razonablemente esperar que se produjeran esas pérdidas como consecuencia del impago de las mercancías.
компенсации эффект скоростной методики, применявшейся при урегулировании таких потерь в категории С,
de las metodologías de vía rápida utilizadas para resolver esas pérdidas de la categoría" C"
Принимая решения о присуждении компенсации в отношении таких потерь, Группа ссылается на заключения Группы" E2A" о том,
Al determinar la indemnización correspondiente a esas pérdidas, el Grupo recuerda las conclusiones del Grupo" E2A" de
период несения таких потерь продолжается до нормальной даты замещения подобных активов
ocupación de Kuwait por el Iraq, y que esas pérdidas continuasen hasta la fecha de sustitución normal de esos activos,
Результатов: 57, Время: 0.031

Таких потерь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский