ТВЕРДОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

decisión firme
твердое решение
окончательное решение
твердую решимость

Примеры использования Твердое решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел бы вновь повторить твердое решение моего правительства продолжить процесс переговоров с Соединенным Королевством в конструктивном духе
Quiero reiterar la firme decisión de mi Gobierno de continuar el proceso negociador con el Reino Unido, con ánimo constructivo
Каждый день, который проходит без принятия твердого решения, призванного служить нашим национальным интересам, сокращает шансы избежать катастрофических последствий.
Cada día que pasa sin que se adopte una firme decisión para servir a nuestros intereses nacionales hace que resulte más difícil evitar que se produzcan resultados desastrosos.
Стороны заявили о своем твердом решении укреплять роль Совместной комиссии как основного органа, осуществляющего контроль за выполнением Соглашения.
Las partes declararon su firme decisión de fortalecer el papel de la Comisión Conjunta en su calidad de órgano básico de supervisión del cumplimiento del Acuerdo.
Выступая на заседании Первого комитета в прошлом году, я заявил о твердом решении моего правительства стать участником Конвенции.
El año pasado anuncié a esta Comisión la firme decisión de mi Gobierno de adherirse a la Convención.
В прошлом году я объявлял на этой Конференции о твердом решении моего правительства стать участником вышеупомянутой Конвенции.
El pasado año anuncié en esta Conferencia la firme decisión de mi Gobierno de convertirse en Parte de la Convención.
Комитет заявил о своем твердом решении представить на это совещание такую делегацию, которая позволит обеспечить его эффективное
Expresó su firme decisión de hacerse representar por una delegación que le permitiera participar de forma efectiva
Хотя в нем недостает твердых решений, он по сути полностью соответствует обеспечивающему тройную выгоду подходу к политике в области развития,
Aunque contenía pocas decisiones firmes, su orientación era totalmente coherente con el enfoque de" triple beneficio" de la formulación de políticas,
идей относительно реформы и ее направления, нам не удается принять никаких твердых решений для проведения этих идей в жизнь.
no hemos sido capaces de adoptar decisiones firmes sobre la aplicación de esas ideas.
Однако в связи с отсутствием твердого решения относительно строительства штаб-квартиры КЛАДЕС перспективы на будущее оставались неопределенными, и Генеральная Ассамблея постановила
Sin embargo, la falta de una decisión firme sobre la construcción de un edificio para albergar al CLADES había puesto en entredicho su futuro,
учреждения- доноры, в частности, ожидают от КС принятия твердого решения по ГМ.
puesto que los organismos donantes en particular están a la espera de que la CP adopte una decisión firme sobre el MM.
всестороннего обсуждения до принятия по ним твердых решений.
discutir en profundidad antes de tomar una decisión firme.
Женеве соглашения свидетельствуют о твердом решении правительства Заира не прибегать к насильственному возвращению беженцев, причем именно так воспринимает
de Ginebra representen la voluntad definitiva del Gobierno del Zaire de no proceder a la devolución forzada,
кратчайшие возможные сроки как можно более твердых решений по этим вопросам, поскольку это будет содействовать осуществлению проходящих ныне политических процессов в стране,
quisiera destacar la necesidad de que se llegue lo antes posible a decisiones en firme sobre esas cuestiones, pues se facilitarían así los procesos políticos que se están desarrollando en el país
Совет по правам человека принял твердые решения в отношении серьезных
necesitamos que el Consejo de Derechos Humanos tome decisiones firmes contra las violaciones graves
Комиссии на высоком уровне для всестороннего обсуждения этих и других вопросов, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принять твердые решения на своей пятьдесят первой сессии.
otros temas pudieran discutirse en forma sustantiva con el objeto de que la Asamblea General adoptase decisiones firmes en el quincuagésimo primer período de sesiones.
в котором было заявлено о его твердом решении проводить в жизнь политику региональной координации в связи с заявлением о проведении новых ядерных испытаний в тихоокеанском регионе и прилегающих к нему регионах.
de fecha 9 de junio de 1995, en el que se declara la firme decisión de mantener una política de coordinación regional ante el anuncio de nuevos ensayos nucleares en el Océano Pacífico o en sus cercanías.
вызывает сожаление тот факт, что Совет Безопасности не может принять твердого решения, чтобы положить конец этим акциям,
es deplorable que el Consejo de Seguridad no haya podido adoptar decisiones firmes para poner término a estas prácticas,
Тем не менее, такие коллективные усилия наталкиваются на серьезные проблемы, которые требуют твердых решений, прежде всего в регионах Ближнего Востока и Дальнего Востока.
esos esfuerzos colectivos se enfrentan a graves problemas que la comunidad internacional debe encarar con firmeza, especialmente en las regiones del Oriente Medio y el Lejano Oriente.
Знаешь, иногда ты просто должен Взять и принять твердое решение.
Sabes que a veces, solo tienes que tomar una decision y mantenerla.
Делегация Шри-Ланки убеждена в том, что Конференция примет позитивное и твердое решение в отношении долгосрочного продления действия Договора.
La delegación de Sri Lanka confía en que la Conferencia adopte una decisión positiva y firme sobre la prórroga a largo plazo del Tratado.
Результатов: 1137, Время: 0.0421

Твердое решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский